Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Chronicles 32:29

Konteks
NETBible

He built royal cities 1  and owned a large number of sheep and cattle, for God gave him a huge amount of possessions.

NASB ©

biblegateway 2Ch 32:29

He made cities for himself and acquired flocks and herds in abundance, for God had given him very great wealth.

HCSB

He made cities for himself, and he acquired herds of sheep and cattle in abundance, for God gave him abundant possessions.

LEB

He made cities for himself because he had many sheep and cattle. God had given him a lot of property.

NIV ©

biblegateway 2Ch 32:29

He built villages and acquired great numbers of flocks and herds, for God had given him very great riches.

ESV

He likewise provided cities for himself, and flocks and herds in abundance, for God had given him very great possessions.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 32:29

He likewise provided cities for himself, and flocks and herds in abundance; for God had given him very great possessions.

REB

He amassed a great many flocks and herds; God had indeed given him vast riches.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 32:29

Moreover he provided cities for himself, and possessions of flocks and herds in abundance; for God had given him very much property.

KJV

Moreover he provided him cities, and possessions of flocks and herds in abundance: for God had given him substance very much.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Moreover he provided
<06213> (8804)
him cities
<05892>_,
and possessions
<04735>
of flocks
<06629>
and herds
<01241>
in abundance
<07230>_:
for God
<0430>
had given
<05414> (8804)
him substance
<07399>
very
<03966>
much
<07227>_.
NASB ©

biblegateway 2Ch 32:29

He made
<06213>
cities
<05892>
for himself and acquired
<04735>
flocks
<06629>
and herds
<01241>
in abundance
<07230>
, for God
<0430>
had given
<05414>
him very
<03966>
great
<07227>
wealth
<07399>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
poleiv
<4172
N-APF
av
<3739
R-APF
wkodomhsen
<3618
V-AAI-3S
autw
<1438
D-DSM
kai
<2532
CONJ
aposkeuhn {N-ASF} probatwn
<4263
N-GPN
kai
<2532
CONJ
bown
<1016
N-GPM
eiv
<1519
PREP
plhyov
<4128
N-ASN
oti
<3754
CONJ
edwken
<1325
V-AAI-3S
autw
<846
D-DSM
kuriov
<2962
N-NSM
aposkeuhn {N-ASF} pollhn
<4183
A-ASF
sfodra
<4970
ADV
NET [draft] ITL
He built
<06213>
royal cities
<05892>
and owned a large number
<07230>
of sheep
<06629>
and cattle
<01241>
, for
<03588>
God
<0430>
gave
<05414>
him a huge
<07227>
amount
<03966>
of possessions
<07399>
.
HEBREW
dam
<03966>
br
<07227>
swkr
<07399>
Myhla
<0430>
wl
<0>
Ntn
<05414>
yk
<03588>
brl
<07230>
rqbw
<01241>
Nau
<06629>
hnqmw
<04735>
wl
<0>
hve
<06213>
Myrew (32:29)
<05892>

NETBible

He built royal cities 1  and owned a large number of sheep and cattle, for God gave him a huge amount of possessions.

NET Notes

tn Heb “and cities he made for himself.”




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA