Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Chronicles 32:19

Konteks
NETBible

They talked about the God of Jerusalem as if he were one of the man-made gods of the nations of the earth.

NASB ©

biblegateway 2Ch 32:19

They spoke of the God of Jerusalem as of the gods of the peoples of the earth, the work of men’s hands.

HCSB

They spoke against the God of Jerusalem like they had spoken against the gods of the peoples of the land, which were made by human hands.

LEB

They spoke about the God of Jerusalem as if he were one of the gods made by human hands and worshiped by the people in other countries.

NIV ©

biblegateway 2Ch 32:19

They spoke about the God of Jerusalem as they did about the gods of the other peoples of the world—the work of men’s hands.

ESV

And they spoke of the God of Jerusalem as they spoke of the gods of the peoples of the earth, which are the work of men's hands.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 32:19

They spoke of the God of Jerusalem as if he were like the gods of the peoples of the earth, which are the work of human hands.

REB

They described the God of Jerusalem as being like the gods of the other peoples of the earth -- things made by the hands of men.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 32:19

And they spoke against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth––the work of men’s hands.

KJV

And they spake against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth, [which were] the work of the hands of man.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And they spake
<01696> (8762)
against
<05921>
the God
<0430>
of Jerusalem
<03389>_,
as against the gods
<0430>
of the people
<05971>
of the earth
<0776>_,
[which were] the work
<04639>
of the hands
<03027>
of man
<0120>_.
NASB ©

biblegateway 2Ch 32:19

They spoke
<01696>
of the God
<0430>
of Jerusalem
<03389>
as of the gods
<0430>
of the peoples
<05971>
of the earth
<0776>
, the work
<04639>
of men's
<0120>
hands
<03027>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
elalhsen
<2980
V-AAI-3S
epi
<1909
PREP
yeon
<2316
N-ASM
ierousalhm
<2419
N-PRI
wv
<3739
ADV
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
yeouv
<2316
N-APM
lawn
<2992
N-GPM
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
erga
<2041
N-APN
ceirwn
<5495
N-GPF
anyrwpwn
<444
N-GPM
NET [draft] ITL
They talked
<01696>
about
<0413>
the God
<0430>
of Jerusalem
<03389>
as if he were one of the man-made
<0120>
gods
<0430>
of the nations
<05971>
of the earth
<0776>
.
HEBREW
o
Mdah
<0120>
ydy
<03027>
hvem
<04639>
Urah
<0776>
yme
<05971>
yhla
<0430>
lek
<05921>
Mlswry
<03389>
yhla
<0430>
la
<0413>
wrbdyw (32:19)
<01696>




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA