Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Chronicles 30:17

Konteks
NETBible

Because many in the assembly had not consecrated themselves, the Levites slaughtered 1  the Passover lambs of all who were ceremonially unclean and could not consecrate their sacrifice to the Lord. 2 

NASB ©

biblegateway 2Ch 30:17

For there were many in the assembly who had not consecrated themselves; therefore, the Levites were over the slaughter of the Passover lambs for everyone who was unclean, in order to consecrate them to the LORD.

HCSB

for there were many in the assembly who had not consecrated themselves, and so the Levites were in charge of slaughtering the Passover lambs for every unclean person to consecrate the lambs to the LORD.

LEB

Many people in the assembly had not made themselves holy. So the Levites had to kill the Passover lambs for all who weren’t clean and couldn’t make their lambs holy for the LORD.

NIV ©

biblegateway 2Ch 30:17

Since many in the crowd had not consecrated themselves, the Levites had to kill the Passover lambs for all those who were not ceremonially clean and could not consecrate their lambs to the LORD.

ESV

For there were many in the assembly who had not consecrated themselves. Therefore the Levites had to slaughter the Passover lamb for everyone who was not clean, to consecrate it to the LORD.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 30:17

For there were many in the assembly who had not sanctified themselves; therefore the Levites had to slaughter the passover lamb for everyone who was not clean, to make it holy to the LORD.

REB

Because many in the assembly had not hallowed themselves, the Levites had to kill Passover lambs for all who were unclean, in order to hallow them to the LORD.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 30:17

For there were many in the assembly who had not sanctified themselves; therefore the Levites had charge of the slaughter of the Passover lambs for everyone who was not clean, to sanctify them to the LORD.

KJV

For [there were] many in the congregation that were not sanctified: therefore the Levites had the charge of the killing of the passovers for every one [that was] not clean, to sanctify [them] unto the LORD.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For [there were] many
<07227>
in the congregation
<06951>
that were not sanctified
<06942> (8694)_:
therefore the Levites
<03881>
had the charge of the killing
<07821>
of the passovers
<06453>
for every one [that was] not clean
<02889>_,
to sanctify
<06942> (8687)
[them] unto the LORD
<03068>_.
NASB ©

biblegateway 2Ch 30:17

For there were many
<07227>
in the assembly
<06951>
who
<0834>
had not consecrated
<06942>
themselves; therefore, the Levites
<03881>
were over
<05921>
the slaughter
<07821>
of the Passover
<06453>
lambs for everyone
<03605>
who was unclean
<03808>
<2889>, in order to consecrate
<06942>
them to the LORD
<03068>
.
LXXM
oti
<3754
CONJ
plhyov
<4128
N-NSN
thv
<3588
T-GSF
ekklhsiav
<1577
N-GSF
ouc
<3364
ADV
hgnisyh
<48
V-API-3S
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
leuitai {N-NPM} hsan
<1510
V-IAI-3P
tou
<3588
T-GSN
yuein
<2380
V-PAN
to
<3588
T-ASN
fasek {N-PRI} panti
<3956
A-DSM
tw
<3588
T-DSM
mh
<3165
ADV
dunamenw
<1410
V-PMPDS
agnisyhnai
<48
V-APN
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
NET [draft] ITL
Because
<03588>
many
<07227>
in the assembly
<06951>
had not
<03808>
consecrated
<06942>
themselves, the Levites
<03881>
slaughtered
<07821>
the Passover lambs
<06453>
of all
<03605>
who were ceremonially unclean
<02889>
and could not consecrate
<06942>
their sacrifice to the Lord
<03068>
.
HEBREW
hwhyl
<03068>
sydqhl
<06942>
rwhj
<02889>
al
<03808>
lkl
<03605>
Myxoph
<06453>
tjyxs
<07821>
le
<05921>
Mywlhw
<03881>
wsdqth
<06942>
al
<03808>
rsa
<0834>
lhqb
<06951>
tbr
<07227>
yk (30:17)
<03588>

NETBible

Because many in the assembly had not consecrated themselves, the Levites slaughtered 1  the Passover lambs of all who were ceremonially unclean and could not consecrate their sacrifice to the Lord. 2 

NET Notes

tn Heb “were over the slaughter of.”

tn Heb “of everyone not pure to consecrate to the Lord.”




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA