Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Chronicles 20:37

Konteks
NETBible

Eliezer son of Dodavahu from Mareshah prophesied against Jehoshaphat, “Because 1  you made an alliance with Ahaziah, the Lord will shatter what you have made.” The ships were wrecked and unable to go to sea. 2 

NASB ©

biblegateway 2Ch 20:37

Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat saying, "Because you have allied yourself with Ahaziah, the LORD has destroyed your works." So the ships were broken and could not go to Tarshish.

HCSB

Then Eliezer son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because you formed an alliance with Ahaziah, the LORD has broken up what you have made." So the ships were wrecked and were not able to go to Tarshish.

LEB

Then Eliezer, son of Dodavahu from Mareshah, prophesied against Jehoshaphat. He said, "The LORD will destroy your work because you have allied yourself with Ahaziah." So the ships were wrecked and couldn’t go to Tarshish.

NIV ©

biblegateway 2Ch 20:37

Eliezer son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because you have made an alliance with Ahaziah, the LORD will destroy what you have made." The ships were wrecked and were not able to set sail to trade.

ESV

Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because you have joined with Ahaziah, the LORD will destroy what you have made." And the ships were wrecked and were not able to go to Tarshish.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 20:37

Then Eliezer son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because you have joined with Ahaziah, the LORD will destroy what you have made." And the ships were wrecked and were not able to go to Tarshish.

REB

But Eliezer son of Dodavahu of Mareshah denounced Jehoshaphat with this prophecy: “Because you have joined with Ahaziah, the LORD will bring your work to nothing.” So the ships were wrecked and could not make the voyage to Tarshish.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 20:37

But Eliezer the son of Dodavah of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because you have allied yourself with Ahaziah, the LORD has destroyed your works." Then the ships were wrecked, so that they were not able to go to Tarshish.

KJV

Then Eliezer the son of Dodavah of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, the LORD hath broken thy works. And the ships were broken, that they were not able to go to Tarshish.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then Eliezer
<0461>
the son
<01121>
of Dodavah
<01735>
of Mareshah
<04762>
prophesied
<05012> (8691)
against Jehoshaphat
<03092>_,
saying
<0559> (8800)_,
Because thou hast joined
<02266> (8692)
thyself with Ahaziah
<0274>_,
the LORD
<03068>
hath broken
<06555> (8804)
thy works
<04639>_.
And the ships
<0591>
were broken
<07665> (8735)_,
that they were not able
<06113> (8804)
to go
<03212> (8800)
to Tarshish
<08659>_.
NASB ©

biblegateway 2Ch 20:37

Then Eliezer
<0461>
the son
<01121>
of Dodavahu
<01735>
of Mareshah
<04762>
prophesied
<05012>
against
<05921>
Jehoshaphat
<03092>
saying
<0559>
, "Because you have allied
<02266>
yourself with Ahaziah
<0274>
, the LORD
<03068>
has destroyed
<06555>
your works
<04639>
." So the ships
<0591>
were broken
<07665>
and could
<06113>
not go
<01980>
to Tarshish
<08659>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eprofhteusen
<4395
V-AAI-3S
eliezer
<1663
N-PRI
o
<3588
T-NSM
tou
<3588
T-GSM
dwdia {N-PRI} apo
<575
PREP
marishv {N-PRI} epi
<1909
PREP
iwsafat
<2498
N-PRI
legwn
<3004
V-PAPNS
wv
<3739
CONJ
efiliasav {V-AAI-3S} tw
<3588
T-DSM
ocozia {N-PRI} eyrausen
<2352
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
to
<3588
T-ASN
ergon
<2041
N-ASN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
sunetribh
<4937
V-API-3S
ta
<3588
T-APN
ploia
<4143
N-APN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
edunasyh
<1410
V-API-3S
tou
<3588
T-GSN
poreuyhnai
<4198
V-APN
eiv
<1519
PREP
yarsiv
{N-PRI}
NET [draft] ITL
Eliezer
<0461>
son
<01121>
of Dodavahu
<01735>
from Mareshah
<04762>
prophesied
<05012>
against
<05921>
Jehoshaphat
<03092>
, “Because you made an alliance
<02266>
with
<05973>
Ahaziah
<0274>
, the Lord
<03068>
will shatter
<06555>
what
<04639>
you have made.” The ships
<0591>
were wrecked
<07665>
and unable
<06113>
to go
<01980>
to
<0413>
sea
<08659>
.
HEBREW
sysrt
<08659>
la
<0413>
tkll
<01980>
wrue
<06113>
alw
<03808>
twyna
<0591>
wrbsyw
<07665>
Kyvem
<04639>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
Urp
<06555>
whyzxa
<0274>
Me
<05973>
Krbxthk
<02266>
rmal
<0559>
jpswhy
<03092>
le
<05921>
hsrmm
<04762>
whwdd
<01735>
Nb
<01121>
rzeyla
<0461>
abntyw (20:37)
<05012>

NETBible

Eliezer son of Dodavahu from Mareshah prophesied against Jehoshaphat, “Because 1  you made an alliance with Ahaziah, the Lord will shatter what you have made.” The ships were wrecked and unable to go to sea. 2 

NET Notes

tn Heb “when.”

tn Heb “to go to Tarshish.”




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA