Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Chronicles 18:32

Konteks
NETBible

When the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they turned away from him.

NASB ©

biblegateway 2Ch 18:32

When the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.

HCSB

When the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.

LEB

and the chariot commanders realized that Jehoshaphat wasn’t the king of Israel. Then they turned away from him.

NIV ©

biblegateway 2Ch 18:32

for when the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they stopped pursuing him.

ESV

For as soon as the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 18:32

for when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.

REB

When the captains saw that he was not the king of Israel, they broke off the attack on him.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 18:32

For so it was, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.

KJV

For it came to pass, that, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For it came to pass, that, when the captains
<08269>
of the chariots
<07393>
perceived
<07200> (8800)
that it was not the king
<04428>
of Israel
<03478>_,
they turned back again
<07725> (8799)
from pursuing
<0310>
him. {from...: Heb. from after him}
NASB ©

biblegateway 2Ch 18:32

When the captains
<08269>
of the chariots
<07393>
saw
<07200>
that it was not the king
<04428>
of Israel
<03478>
, they turned
<07725>
back
<07725>
from pursuing
<0310>
him.
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
wv
<3739
PRT
eidon
<3708
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
arcontev
<758
N-NPM
twn
<3588
T-GPN
armatwn
<716
N-GPN
oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
hn
<1510
V-IAI-3S
basileuv
<935
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
apestreqan
<654
V-AAI-3P
ap
<575
PREP
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
When
<03588>
the chariot
<07393>
commanders
<08269>
realized
<07200>
he was
<01961>
not
<03808>
the king
<04428>
of Israel
<03478>
, they turned away
<07725>
from
<0310>
him.
HEBREW
wyrxam
<0310>
wbsyw
<07725>
larvy
<03478>
Klm
<04428>
hyh
<01961>
al
<03808>
yk
<03588>
bkrh
<07393>
yrv
<08269>
twark
<07200>
yhyw (18:32)
<01961>




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA