Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Chronicles 9:19

Konteks
NETBible

Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his relatives from his family (the Korahites) were assigned to guard the entrance to the sanctuary. 1  Their ancestors had guarded the entrance to the Lord’s dwelling place. 2 

NASB ©

biblegateway 1Ch 9:19

Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his relatives of his father’s house, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent; and their fathers had been over the camp of the LORD, keepers of the entrance.

HCSB

Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah and his relatives from his household, the Korahites, were assigned to guard the thresholds of the tent. Their ancestors had been assigned to the LORD's camp as guardians of the entrance.

LEB

Shallum (son of Kore, grandson of Ebiasaph, great–grandson of Korah) and the members of his family (Korah’s descendants) were responsible for serving as watchmen at the entrances to the tent, as their ancestors had been in charge of guarding the entrances to the LORD’S camp.

NIV ©

biblegateway 1Ch 9:19

Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his fellow gatekeepers from his family (the Korahites) were responsible for guarding the thresholds of the Tent just as their fathers had been responsible for guarding the entrance to the dwelling of the LORD.

ESV

Shallum the son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his kinsmen of his fathers' house, the Korahites, were in charge of the work of the service, keepers of the thresholds of the tent, as their fathers had been in charge of the camp of the LORD, keepers of the entrance.

NRSV ©

bibleoremus 1Ch 9:19

Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his kindred of his ancestral house, the Korahites, were in charge of the work of the service, guardians of the thresholds of the tent, as their ancestors had been in charge of the camp of the LORD, guardians of the entrance.

REB

Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his kinsmen of the Korahite family were responsible for service as guards of the thresholds of the Tabernacle; their ancestors had performed the duty of guarding the entrances to the camp of the LORD.

NKJV ©

biblegateway 1Ch 9:19

Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, from his father’s house, the Korahites, were in charge of the work of the service, gatekeepers of the tabernacle. Their fathers had been keepers of the entrance to the camp of the LORD.

KJV

And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, [were] over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their fathers, [being] over the host of the LORD, [were] keepers of the entry.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Shallum
<07967>
the son
<01121>
of Kore
<06981>_,
the son
<01121>
of Ebiasaph
<043>_,
the son
<01121>
of Korah
<07141>_,
and his brethren
<0251>_,
of the house
<01004>
of his father
<01>_,
the Korahites
<07145>_,
[were] over the work
<04399>
of the service
<05656>_,
keepers
<08104> (8802)
of the gates
<05592>
of the tabernacle
<0168>_:
and their fathers
<01>_,
[being] over the host
<04264>
of the LORD
<03068>_,
[were] keepers
<08104> (8802)
of the entry
<03996>_.
{gates: Heb. thresholds}
NASB ©

biblegateway 1Ch 9:19

Shallum
<07967>
the son
<01121>
of Kore
<06981>
, the son
<01121>
of Ebiasaph
<043>
, the son
<01121>
of Korah
<07141>
, and his relatives
<0251>
of his father's
<01>
house
<01004>
, the Korahites
<07145>
, were over
<05921>
the work
<04399>
of the service
<05656>
, keepers
<08104>
of the thresholds
<05592>
of the tent
<0168>
; and their fathers
<01>
had been over
<05921>
the camp
<04264>
of the LORD
<03068>
, keepers
<08104>
of the entrance
<03996>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
salwm {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
kwrh
<2879
N-PRI
uiou
<5207
N-GSM
abiasaf {N-PRI} uiou
<5207
N-GSM
kore
<2879
N-PRI
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
adelfoi
<80
N-NPM
autou
<846
D-GSM
eiv
<1519
PREP
oikon
<3624
N-ASM
patrov
<3962
N-GSM
autou
<846
D-GSM
oi
<3588
T-NPM
koritai {N-NPM} epi
<1909
PREP
twn
<3588
T-GPN
ergwn
<2041
N-GPN
thv
<3588
T-GSF
leitourgiav
<3009
N-GSF
fulassontev
<5442
V-PAPNP
tav
<3588
T-APF
fulakav
<5438
N-APF
thv
<3588
T-GSF
skhnhv
<4633
N-GSF
kai
<2532
CONJ
paterev
<3962
N-NPM
autwn
<846
D-GPM
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
parembolhv {N-GSF} kuriou
<2962
N-GSM
fulassontev
<5442
V-PAPNP
thn
<3588
T-ASF
eisodon
<1529
N-ASF
NET [draft] ITL
Shallum
<07967>
son
<01121>
of Kore
<06981>
, son
<01121>
of Ebiasaph
<043>
, son
<01121>
of
<05921>
Korah
<07141>
, and his relatives
<0251>
from his family
<01>
(the Korahites
<07145>
) were assigned
<04399>
to guard
<08104>
the entrance
<05592>
to the sanctuary
<0168>
. Their ancestors
<01>
had guarded
<08104>
the entrance
<03996>
to the Lord’s
<03068>
dwelling place
<04264>
.
HEBREW
awbmh
<03996>
yrms
<08104>
hwhy
<03068>
hnxm
<04264>
le
<05921>
Mhytbaw
<01>
lhal
<0168>
Mypoh
<05592>
yrms
<08104>
hdwbeh
<05656>
tkalm
<04399>
le
<05921>
Myxrqh
<07145>
wyba
<01>
tybl
<01004>
wyxaw
<0251>
xrq
<07141>
Nb
<01121>
Poyba
<043>
Nb
<01121>
arwq
<06981>
Nb
<01121>
Mwlsw (9:19)
<07967>

NETBible

Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his relatives from his family (the Korahites) were assigned to guard the entrance to the sanctuary. 1  Their ancestors had guarded the entrance to the Lord’s dwelling place. 2 

NET Notes

tn Heb “and his brothers belonging to the house of his father, the Korachites, to the work of the task, guardians of the threshold of the tent.”

tn Heb “and their fathers to the camp of the Lord, guardians of the entrance.” Here “fathers” is used in a more general sense of “forefathers” or “ancestors” and is not limited specifically to their fathers only.




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA