Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Chronicles 8:13

Konteks
NETBible

Beriah, and Shema. They were leaders of the families living in Aijalon and chased out the inhabitants of Gath.

NASB ©

biblegateway 1Ch 8:13

and Beriah and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;

HCSB

Beriah and Shema, who were the heads of families of Aijalon's residents and who drove out the residents of Gath,

LEB

Beriah and Shema were the heads of the families who lived in Aijalon. They forced out the people living in Gath.

NIV ©

biblegateway 1Ch 8:13

and Beriah and Shema, who were heads of families of those living in Aijalon and who drove out the inhabitants of Gath.

ESV

and Beriah and Shema (they were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who caused the inhabitants of Gath to flee);

NRSV ©

bibleoremus 1Ch 8:13

and Beriah and Shema (they were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath);

REB

also Beriah and Shema who were heads of families living in Aijalon, having cleared out the inhabitants of Gath.

NKJV ©

biblegateway 1Ch 8:13

and Beriah and Shema, who were heads of their fathers’ houses of the inhabitants of Aijalon, who drove out the inhabitants of Gath.

KJV

Beriah also, and Shema, who [were] heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Beriah
<01283>
also, and Shema
<08087>_,
who
<01992>
[were] heads
<07218>
of the fathers
<01>
of the inhabitants
<03427> (8802)
of Aijalon
<0357>_,
who drove away
<01272> (8689)
the inhabitants
<03427> (8802)
of Gath
<01661>_:
NASB ©

biblegateway 1Ch 8:13

and Beriah
<01283>
and Shema
<08087>
, who
<01992>
were heads
<07218>
of fathers'
<01>
households of the inhabitants
<03427>
of Aijalon
<0357>
, who
<01992>
put
<01272>
to flight
<01272>
the inhabitants
<03427>
of Gath
<01661>
;
LXXM
kai
<2532
CONJ
beriga {N-PRI} kai
<2532
CONJ
sama {N-PRI} outoi
<3778
D-NPM
arcontev
<758
N-NPM
twn
<3588
T-GPM
patriwn
<3965
N-GPF
toiv
<3588
T-DPM
katoikousin {V-PAI-3P} ailam {N-PRI} kai
<2532
CONJ
outoi
<3778
D-NPM
exediwxan
<1559
V-AAI-3P
touv
<3588
T-APM
katoikountav {V-PAPAP} gey
{N-PRI}
NET [draft] ITL
Beriah
<01283>
, and Shema
<08087>
. They
<01992>
were leaders
<07218>
of the families
<01>
living
<03427>
in Aijalon
<0357>
and chased out
<01272>
the inhabitants
<03427>
of Gath
<01661>
.
HEBREW
tg
<01661>
ybswy
<03427>
ta
<0853>
wxyrbh
<01272>
hmh
<01992>
Nwlya
<0357>
ybswyl
<03427>
twbah
<01>
ysar
<07218>
hmh
<01992>
emsw
<08087>
herbw (8:13)
<01283>




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA