Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Chronicles 29:13

Konteks
NETBible

Now, our God, we give thanks to you and praise your majestic name!

NASB ©

biblegateway 1Ch 29:13

"Now therefore, our God, we thank You, and praise Your glorious name.

HCSB

Now therefore, our God, we give You thanks and praise Your glorious name.

LEB

"Our God, we thank you and praise your wonderful name.

NIV ©

biblegateway 1Ch 29:13

Now, our God, we give you thanks, and praise your glorious name.

ESV

And now we thank you, our God, and praise your glorious name.

NRSV ©

bibleoremus 1Ch 29:13

And now, our God, we give thanks to you and praise your glorious name.

REB

Now, our God, we give you thanks and praise your glorious name.

NKJV ©

biblegateway 1Ch 29:13

"Now therefore, our God, We thank You And praise Your glorious name.

KJV

Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now therefore, our God
<0430>_,
we thank
<03034> (8688)
thee, and praise
<01984> (8764)
thy glorious
<08597>
name
<08034>_.
NASB ©

biblegateway 1Ch 29:13

"Now
<06258>
therefore, our God
<0430>
, we thank
<03034>
You, and praise
<01984>
Your glorious
<08597>
name
<08034>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
kurie
<2962
N-VSM
exomologoumeya
<1843
V-PMI-1P
soi
<4771
P-DS
kai
<2532
CONJ
ainoumen
<134
V-PAI-1P
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
thv
<3588
T-GSF
kauchsewv
<2746
N-GSF
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
Now
<06258>
, our God
<0430>
, we
<0587>
give thanks
<03034>
to you and praise
<01984>
your majestic
<08597>
name
<08034>
!
HEBREW
Ktrapt
<08597>
Msl
<08034>
Myllhmw
<01984>
Kl
<0>
wnxna
<0587>
Mydwm
<03034>
wnyhla
<0430>
htew (29:13)
<06258>




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA