Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Chronicles 28:2

Konteks
NETBible

King David rose to his feet and said: “Listen to me, my brothers and my people. I wanted to build a temple where the ark of the Lord’s covenant could be placed as a footstool for our God. 1  I have made the preparations for building it.

NASB ©

biblegateway 1Ch 28:2

Then King David rose to his feet and said, "Listen to me, my brethren and my people; I had intended to build a permanent home for the ark of the covenant of the LORD and for the footstool of our God. So I had made preparations to build it.

HCSB

Then King David rose to his feet and said, "Listen to me, my brothers and my people. It was in my heart to build a house as a resting place for the ark of the LORD's covenant and as a footstool for our God. I had made preparations to build,

LEB

David stood in front of them and said, "Listen to me, my relatives and subjects. I had my heart set on building the temple where the ark of the LORD’S promise could be placed. This temple would be a stool for our God’s feet, and I have made preparations to build it.

NIV ©

biblegateway 1Ch 28:2

King David rose to his feet and said: "Listen to me, my brothers and my people. I had it in my heart to build a house as a place of rest for the ark of the covenant of the LORD, for the footstool of our God, and I made plans to build it.

ESV

Then King David rose to his feet and said: "Hear me, my brothers and my people. I had it in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the LORD and for the footstool of our God, and I made preparations for building.

NRSV ©

bibleoremus 1Ch 28:2

Then King David rose to his feet and said: "Hear me, my brothers and my people. I had planned to build a house of rest for the ark of the covenant of the LORD, for the footstool of our God; and I made preparations for building.

REB

King David stood up and addressed them: “Hear me, my kinsmen and my people. I had it in mind to build a house as a resting-place for the Ark of the Covenant of the LORD which might serve as a footstool for our God, and I made preparations to build it.

NKJV ©

biblegateway 1Ch 28:2

Then King David rose to his feet and said, "Hear me, my brethren and my people: I had it in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the LORD, and for the footstool of our God, and had made preparations to build it.

KJV

Then David the king stood up upon his feet, and said, Hear me, my brethren, and my people: [As for me], I [had] in mine heart to build an house of rest for the ark of the covenant of the LORD, and for the footstool of our God, and had made ready for the building:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then David
<01732>
the king
<04428>
stood up
<06965> (8799)
upon his feet
<07272>_,
and said
<0559> (8799)_,
Hear
<08085> (8798)
me, my brethren
<0251>_,
and my people
<05971>_:
[As for me], I [had] in mine heart
<03824>
to build
<01129> (8800)
an house
<01004>
of rest
<04496>
for the ark
<0727>
of the covenant
<01285>
of the LORD
<03068>_,
and for the footstool
<01916> <07272>
of our God
<0430>_,
and had made ready
<03559> (8689)
for the building
<01129> (8800)_:
NASB ©

biblegateway 1Ch 28:2

Then King
<04428>
David
<01732>
rose
<06965>
to his feet
<07272>
and said
<0559>
, "Listen
<08085>
to me, my brethren
<0251>
and my people
<05971>
; I had intended
<03824>
to build
<01129>
a permanent
<04496>
home
<01004>
for the ark
<0727>
of the covenant
<01285>
of the LORD
<03068>
and for the footstool
<01916>
<7272> of our God
<0430>
. So I had made
<03559>
preparations
<03559>
to build
<01129>
it.
LXXM
kai
<2532
CONJ
esth
<2476
V-AAI-3S
dauid {N-PRI} en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSM
thv
<3588
T-GSF
ekklhsiav
<1577
N-GSF
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} akousate
<191
V-AAD-2P
mou
<1473
P-GS
adelfoi
<80
N-NPM
kai
<2532
CONJ
laov
<2992
N-NSM
mou
<1473
P-GS
emoi
<1473
P-DS
egeneto
<1096
V-AMI-3S
epi
<1909
PREP
kardian
<2588
N-ASF
oikodomhsai
<3618
V-AAN
oikon
<3624
N-ASM
anapausewv
<372
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
kibwtou
<2787
N-GSF
diayhkhv
<1242
N-GSF
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
stasin
<4714
N-ASF
podwn
<4228
N-GPM
kuriou
<2962
N-GSM
hmwn
<1473
P-GP
kai
<2532
CONJ
htoimasa
<2090
V-AAI-1S
ta
<3588
T-APN
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
kataskhnwsin
<2682
N-ASF
epithdeia
<2006
A-APN
NET [draft] ITL
King
<04428>
David
<01732>
rose
<06965>
to his feet
<07272>
and said
<0559>
: “Listen
<08085>
to me, my brothers
<0251>
and my people
<05971>
. I
<0589>
wanted
<03824>
to build
<01129>
a temple
<01004>
where the ark
<0727>
of the Lord’s
<03068>
covenant
<01285>
could be placed
<04496>
as a footstool
<07272>
for our God
<0430>
. I have made the preparations
<03559>
for building
<01129>
it.
HEBREW
twnbl
<01129>
ytwnykhw
<03559>
wnyhla
<0430>
ylgr
<07272>
Mdhlw
<01916>
hwhy
<03068>
tyrb
<01285>
Nwral
<0727>
hxwnm
<04496>
tyb
<01004>
twnbl
<01129>
ybbl
<03824>
Me
<05973>
yna
<0589>
ymew
<05971>
yxa
<0251>
ynwems
<08085>
rmayw
<0559>
wylgr
<07272>
le
<05921>
Klmh
<04428>
dywd
<01732>
Mqyw (28:2)
<06965>

NETBible

King David rose to his feet and said: “Listen to me, my brothers and my people. I wanted to build a temple where the ark of the Lord’s covenant could be placed as a footstool for our God. 1  I have made the preparations for building it.

NET Notes

tn Heb “I, with my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the Lord and for a stool of the feet of our God.”




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA