Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Chronicles 17:16

Konteks
NETBible

David went in, sat before the Lord, and said: “Who am I, O Lord God, and what is my family, 1  that you should have brought me to this point?

NASB ©

biblegateway 1Ch 17:16

Then David the king went in and sat before the LORD and said, "Who am I, O LORD God, and what is my house that You have brought me this far?

HCSB

Then King David went in, sat in the LORD's presence, and said, "Who am I, LORD God, and what is my house that You have brought me this far?

LEB

Then King David went into the tent and sat in front of the LORD. "Who am I, LORD God," he asked, "and why is my house so important that you have brought me this far?

NIV ©

biblegateway 1Ch 17:16

Then King David went in and sat before the LORD, and he said: "Who am I, O LORD God, and what is my family, that you have brought me this far?

ESV

Then King David went in and sat before the LORD and said, "Who am I, O LORD God, and what is my house, that you have brought me thus far?

NRSV ©

bibleoremus 1Ch 17:16

Then King David went in and sat before the LORD, and said, "Who am I, O LORD God, and what is my house, that you have brought me thus far?

REB

Then King David went into the presence of the LORD and, taking his place there, said, “Who am I, LORD God, and what is my family, that you have brought me thus far?

NKJV ©

biblegateway 1Ch 17:16

Then King David went in and sat before the LORD; and he said: "Who am I, O LORD God? And what is my house, that You have brought me this far?

KJV

And David the king came and sat before the LORD, and said, Who [am] I, O LORD God, and what [is] mine house, that thou hast brought me hitherto?

[+] Bhs. Inggris

KJV
And David
<01732>
the king
<04428>
came
<0935> (8799)
and sat
<03427> (8799)
before
<06440>
the LORD
<03068>_,
and said
<0559> (8799)_,
Who [am] I, O LORD
<03068>
God
<0430>_,
and what [is] mine house
<01004>_,
that thou hast brought
<0935> (8689)
me hitherto
<01988>_?
NASB ©

biblegateway 1Ch 17:16

Then David
<01732>
the king
<04428>
went
<0935>
in and sat
<03427>
before
<06440>
the LORD
<03068>
and said
<0559>
, "Who
<04310>
am I, O LORD
<03068>
God
<0430>
, and what
<04310>
is my house
<01004>
that You have brought
<0935>
me this
<01988>
far
<01988>
?
LXXM
kai
<2532
CONJ
hlyen
<2064
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
dauid {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ekayisen
<2523
V-AAI-3S
apenanti {ADV} kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} tiv
<5100
I-NSM
eimi
<1510
V-PAI-1S
egw
<1473
P-NS
kurie
<2962
N-VSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
kai
<2532
CONJ
tiv
<5100
I-NSM
o
<3588
T-NSM
oikov
<3624
N-NSM
mou
<1473
P-GS
oti
<3754
CONJ
hgaphsav
<25
V-AAI-2S
me
<1473
P-AS
ewv
<2193
PREP
aiwnov
<165
N-GSM
NET [draft] ITL
David
<01732>
went in
<0935>
, sat
<03427>
before
<06440>
the Lord
<03068>
, and said
<0559>
: “Who
<04310>
am I
<0589>
, O Lord
<03068>
God
<0430>
, and what
<04310>
is my family
<01004>
, that
<03588>
you should have brought
<0935>
me to
<05704>
this point
<01988>
?
HEBREW
Mlh
<01988>
de
<05704>
yntaybh
<0935>
yk
<03588>
ytyb
<01004>
ymw
<04310>
Myhla
<0430>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
ym
<04310>
rmayw
<0559>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
bsyw
<03427>
dywd
<01732>
Klmh
<04428>
abyw (17:16)
<0935>

NETBible

David went in, sat before the Lord, and said: “Who am I, O Lord God, and what is my family, 1  that you should have brought me to this point?

NET Notes

tn Heb “house.”




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA