Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 22:12

Konteks
NETBible

All the prophets were prophesying the same, saying, “Attack Ramoth Gilead! You will succeed; the Lord will hand it over to the king.”

NASB ©

biblegateway 1Ki 22:12

All the prophets were prophesying thus, saying, "Go up to Ramoth-gilead and prosper, for the LORD will give it into the hand of the king."

HCSB

And all the prophets were prophesying the same: "March up to Ramoth-gilead and succeed, for the LORD will hand it over to the king."

LEB

All the other prophets made the same prophecy. They said, "Attack Ramoth in Gilead, and you will win. The LORD will hand it over to you."

NIV ©

biblegateway 1Ki 22:12

All the other prophets were prophesying the same thing. "Attack Ramoth Gilead and be victorious," they said, "for the LORD will give it into the king’s hand."

ESV

And all the prophets prophesied so and said, "Go up to Ramoth-gilead and triumph; the LORD will give it into the hand of the king."

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 22:12

All the prophets were prophesying the same and saying, "Go up to Ramoth-gilead and triumph; the LORD will give it into the hand of the king."

REB

In the same vein all the prophets prophesied, “Attack Ramoth-gilead and win the day; the LORD will deliver it into your hands.”

NKJV ©

biblegateway 1Ki 22:12

And all the prophets prophesied so, saying, "Go up to Ramoth Gilead and prosper, for the LORD will deliver it into the king’s hand."

KJV

And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramothgilead, and prosper: for the LORD shall deliver [it] into the king’s hand.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And all the prophets
<05030>
prophesied
<05012> (8737)
so, saying
<0559> (8800)_,
Go up
<05927> (8798)
to Ramothgilead
<07433> <01568>_,
and prosper
<06743> (8685)_:
for the LORD
<03068>
shall deliver
<05414> (8804)
[it] into the king's
<04428>
hand
<03027>_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 22:12

All
<03605>
the prophets
<05030>
were prophesying
<05012>
thus
<03651>
, saying
<0559>
, "Go
<05927>
up to Ramoth-gilead
<07433>
and prosper
<06743>
, for the LORD
<03068>
will give
<05414>
it into the hand
<03027>
of the king
<04428>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
profhtai
<4396
N-NPM
eprofhteuon
<4395
V-IAI-3P
outwv
<3778
ADV
legontev
<3004
V-PAPNP
anabaine
<305
V-PAD-2S
eiv
<1519
PREP
remmay {N-PRI} galaad {N-PRI} kai
<2532
CONJ
euodwsei
<2137
V-FAI-3S
kai
<2532
CONJ
dwsei
<1325
V-FAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
eiv
<1519
PREP
ceirav
<5495
N-APF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
suriav
<4947
N-GSF
NET [draft] ITL
All
<03605>
the prophets
<05030>
were prophesying
<05012>
the same
<03651>
, saying
<0559>
, “Attack
<05927>
Ramoth
<07433>
Gilead
<01568>
! You will succeed
<06743>
; the Lord
<03068>
will hand
<03027>
it over
<03027>
to the king
<04428>
.”
HEBREW
Klmh
<04428>
dyb
<03027>
hwhy
<03068>
Ntnw
<05414>
xluhw
<06743>
delg
<01568>
tmr
<07433>
hle
<05927>
rmal
<0559>
Nk
<03651>
Myabn
<05012>
Myabnh
<05030>
lkw (22:12)
<03605>




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA