Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 20:18

Konteks
NETBible

He ordered, “Whether they come in peace or to do battle, take them alive.” 1 

NASB ©

biblegateway 1Ki 20:18

Then he said, "If they have come out for peace, take them alive; or if they have come out for war, take them alive."

HCSB

So he said, "If they have marched out in peace, take them alive, and if they have marched out for battle, take them alive."

LEB

He said, "Take them alive, whether they have come out to make peace or to fight."

NIV ©

biblegateway 1Ki 20:18

He said, "If they have come out for peace, take them alive; if they have come out for war, take them alive."

ESV

He said, "If they have come out for peace, take them alive. Or if they have come out for war, take them alive."

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 20:18

He said, "If they have come out for peace, take them alive; if they have come out for war, take them alive."

REB

“If they have come out for peace,” he said, “take them alive; if for battle, take them alive.”

NKJV ©

biblegateway 1Ki 20:18

So he said, "If they have come out for peace, take them alive; and if they have come out for war, take them alive."

KJV

And he said, Whether they be come out for peace, take them alive; or whether they be come out for war, take them alive.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he said
<0559> (8799)_,
Whether they be come out
<03318> (8804)
for peace
<07965>_,
take
<08610> (8798)
them alive
<02416>_;
or whether they be come out
<03318> (8804)
for war
<04421>_,
take
<08610> (8798)
them alive
<02416>_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 20:18

Then he said
<0559>
, "If
<0518>
they have come
<03318>
out for peace
<07965>
, take
<08610>
them alive
<02416>
; or if
<0518>
they have come
<03318>
out for war
<04421>
, take
<08610>
them alive
<02416>
."
LXXM
(21:18) kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autoiv
<846
D-DPM
ei
<1487
CONJ
eiv
<1519
PREP
eirhnhn
<1515
N-ASF
outoi
<3778
D-NPM
ekporeuontai
<1607
V-PMI-3P
sullabete
<4815
V-AAD-2P
autouv
<846
D-APM
zwntav
<2198
V-PAPAP
kai
<2532
CONJ
ei
<1487
CONJ
eiv
<1519
PREP
polemon
<4171
N-ASM
zwntav
<2198
V-PAPAP
sullabete
<4815
V-AAD-2P
autouv
<846
D-APM
NET [draft] ITL
He ordered
<0559>
, “Whether
<0518>
they come
<03318>
in peace
<07965>
or
<0518>
to do battle
<04421>
, take
<08610>
them alive
<02416>
.”
HEBREW
Mwvpt
<08610>
Myyx
<02416>
wauy
<03318>
hmxlml
<04421>
Maw
<0518>
Myyx
<02416>
Mwvpt
<08610>
wauy
<03318>
Mwlsl
<07965>
Ma
<0518>
rmayw (20:18)
<0559>

NETBible

He ordered, “Whether they come in peace or to do battle, take them alive.” 1 

NET Notes

tn Heb “if they come in peace, take them alive; if they come for battle, take them alive.”




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA