Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 15:20

Konteks
NETBible

Ben Hadad accepted King Asa’s offer and ordered his army commanders to attack the cities of Israel. 1  They conquered 2  Ijon, Dan, Abel Beth Maacah, and all the territory of Naphtali, including the region of Kinnereth. 3 

NASB ©

biblegateway 1Ki 15:20

So Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Israel, and conquered Ijon, Dan, Abel-beth-maacah and all Chinneroth, besides all the land of Naphtali.

HCSB

Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Israel. He attacked Ijon, Dan, Abel-beth-maacah, all Chinneroth, and the whole land of Naphtali.

LEB

Benhadad did what King Asa requested. He sent his generals and their armies to attack the cities of Israel. He conquered Ijon, Dan, Abel Beth Maacah, and the entire area around Chinneroth with the entire territory of Naphtali.

NIV ©

biblegateway 1Ki 15:20

Ben-Hadad agreed with King Asa and sent the commanders of his forces against the towns of Israel. He conquered Ijon, Dan, Abel Beth Maacah and all Kinnereth in addition to Naphtali.

ESV

And Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Israel and conquered Ijon, Dan, Abel-beth-maacah, and all Chinneroth, with all the land of Naphtali.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 15:20

Ben-hadad listened to King Asa, and sent the commanders of his armies against the cities of Israel. He conquered Ijon, Dan, Abel-beth-maacah, and all Chinneroth, with all the land of Naphtali.

REB

Ben-hadad listened with approval to King Asa; he ordered his army commanders to move against the towns of Israel, and they attacked Iyyon, Dan, Abel-beth-maacah, and that part of Kinnereth which marches with the land of Naphtali.

NKJV ©

biblegateway 1Ki 15:20

So Ben–Hadad heeded King Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel. He attacked Ijon, Dan, Abel Beth Maachah, and all Chinneroth, with all the land of Naphtali.

KJV

So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel, and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali.

[+] Bhs. Inggris

KJV
So Benhadad
<01130>
hearkened
<08085> (8799)
unto king
<04428>
Asa
<0609>_,
and sent
<07971> (8799)
the captains
<08269>
of the hosts
<02428>
which he had against the cities
<05892>
of Israel
<03478>_,
and smote
<05221> (8686)
Ijon
<05859>_,
and Dan
<01835>_,
and Abelbethmaachah
<062>_,
and all Cinneroth
<03672>_,
with all the land
<0776>
of Naphtali
<05321>_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 15:20

So Ben-hadad
<01130>
listened
<08085>
to King
<04428>
Asa
<0609>
and sent
<07971>
the commanders
<08269>
of his armies
<02428>
against
<05921>
the cities
<05892>
of Israel
<03478>
, and conquered
<05221>
Ijon
<05859>
, Dan
<01835>
, Abel-beth-maacah
<062>
and all
<03605>
Chinneroth
<03672>
, besides
<05921>
all
<03605>
the land
<0776>
of Naphtali
<05321>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
hkousen
<191
V-AAI-3S
uiov
<5207
N-NSM
ader {N-PRI} tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
asa
<760
N-PRI
kai
<2532
CONJ
apesteilen
<649
V-AAI-3S
touv
<3588
T-APM
arcontav
<758
N-APM
twn
<3588
T-GPF
dunamewn
<1411
N-GPF
twn
<3588
T-GPF
autou
<846
D-GSM
taiv
<3588
T-DPF
polesin
<4172
N-DPF
tou
<3588
T-GSM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
epataxen
<3960
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
ain {N-PRI} kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
dan {N-PRI} kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
abelmaa {N-PRI} kai
<2532
CONJ
pasan
<3956
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
cezray {N-PRI} ewv
<2193
PREP
pashv
<3956
A-GSF
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
nefyali
{N-PRI}
NET [draft] ITL
Ben Hadad
<01130>
accepted
<08085>
King
<04428>
Asa’s
<0609>
offer and ordered
<07971>
his army
<02428>
commanders
<08269>
to
<0413>
attack the cities
<05892>
of Israel
<03478>
. They conquered
<05221>
Ijon
<05859>
, Dan
<01835>
, Abel Beth Maacah
<062>
, and all
<03605>
the territory
<0776>
of Naphtali
<05321>
, including the region
<03605>
of Kinnereth
<03672>
.
HEBREW
yltpn
<05321>
Ura
<0776>
lk
<03605>
le
<05921>
twrnk
<03672>
lk
<03605>
taw
<0853>
hkem
<062>
tyb
<0>
lba
<0>
taw
<0853>
Nd
<01835>
taw
<0853>
Nwye
<05859>
ta
<0853>
Kyw
<05221>
larvy
<03478>
yre
<05892>
le
<05921>
wl
<0>
rsa
<0834>
Mylyxh
<02428>
yrv
<08269>
ta
<0853>
xlsyw
<07971>
aoa
<0609>
Klmh
<04428>
la
<0413>
ddh
<01130>
Nb
<0>
emsyw (15:20)
<08085>

NETBible

Ben Hadad accepted King Asa’s offer and ordered his army commanders to attack the cities of Israel. 1  They conquered 2  Ijon, Dan, Abel Beth Maacah, and all the territory of Naphtali, including the region of Kinnereth. 3 

NET Notes

tn Heb “and Ben Hadad listened to King Asa and sent the commanders of the armies which belonged to him against the cities of Israel.”

tn Heb “he struck down.”

tn Heb “and all Kinnereth together with all the land of Naphtali.”




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA