Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 10:8

Konteks
NETBible

Your attendants, who stand before you at all times and hear your wise sayings, are truly happy! 1 

NASB ©

biblegateway 1Ki 10:8

"How blessed are your men, how blessed are these your servants who stand before you continually and hear your wisdom.

HCSB

How happy are your men. How happy are these servants of yours, who always stand in your presence hearing your wisdom.

LEB

How blessed your men must be! How blessed these servants of yours must be because they are always stationed in front of you, listening to your wisdom!

NIV ©

biblegateway 1Ki 10:8

How happy your men must be! How happy your officials, who continually stand before you and hear your wisdom!

ESV

Happy are your men! Happy are your servants, who continually stand before you and hear your wisdom!

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 10:8

Happy are your wives! Happy are these your servants, who continually attend you and hear your wisdom!

REB

Happy are your wives, happy these courtiers of yours who are in attendance on you every day and hear your wisdom!

NKJV ©

biblegateway 1Ki 10:8

"Happy are your men and happy are these your servants, who stand continually before you and hear your wisdom!

KJV

Happy [are] thy men, happy [are] these thy servants, which stand continually before thee, [and] that hear thy wisdom.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Happy
<0835>
[are] thy men
<0582>_,
happy
<0835>
[are] these thy servants
<05650>_,
which stand
<05975> (8802)
continually
<08548>
before
<06440>
thee, [and] that hear
<08085> (8802)
thy wisdom
<02451>_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 10:8

"How blessed
<0835>
are your men
<0376>
, how blessed
<0835>
are these
<0428>
your servants
<05650>
who stand
<05975>
before
<06440>
you continually
<08548>
and hear
<08085>
your wisdom
<02451>
.
LXXM
makariai
<3107
A-NPF
ai
<3588
T-NPF
gunaikev
<1135
N-NPF
sou
<4771
P-GS
makarioi
<3107
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
paidev
<3816
N-NPM
sou
<4771
P-GS
outoi
<3778
D-NPM
oi
<3588
T-NPM
paresthkotev
<3936
V-RAPNP
enwpion
<1799
PREP
sou
<4771
P-GS
di
<1223
PREP
olou
<3650
A-GSM
oi
<3588
T-NPM
akouontev
<191
V-PAPNP
pasan
<3956
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
fronhsin
<5428
N-ASF
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
Your attendants
<05650>
, who stand
<05975>
before
<06440>
you at all times
<08548>
and hear
<08085>
your wise sayings
<02451>
, are truly happy
<0835>

<0835>
!
HEBREW
Ktmkx
<02451>
ta
<0853>
Myemsh
<08085>
dymt
<08548>
Kynpl
<06440>
Mydmeh
<05975>
hla
<0428>
Kydbe
<05650>
yrsa
<0835>
Kysna
<0376>
yrsa (10:8)
<0835>

NETBible

Your attendants, who stand before you at all times and hear your wise sayings, are truly happy! 1 

NET Notes

tn Heb “How happy are your men! How happy are these servants of yours, who stand before you continually, who hear your wisdom!”




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA