Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 8:3

Konteks
NETBible

David defeated King Hadadezer son of Rehob of Zobah when he came to reestablish 1  his authority 2  over the Euphrates 3  River.

NASB ©

biblegateway 2Sa 8:3

Then David defeated Hadadezer, the son of Rehob king of Zobah, as he went to restore his rule at the River.

HCSB

David also defeated Hadadezer son of Rehob, king of Zobah, who went to restore his control at the Euphrates River.

LEB

When David went to restore his control over the territory along the Euphrates River, he defeated Zobah’s King Hadadezer, son of Rehob.

NIV ©

biblegateway 2Sa 8:3

Moreover, David fought Hadadezer son of Rehob, king of Zobah, when he went to restore his control along the Euphrates River.

ESV

David also defeated Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to restore his power at the river Euphrates.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 8:3

David also struck down King Hadadezer son of Rehob of Zobah, as he went to restore his monument at the river Euphrates.

REB

David also defeated Hadadezer the Rehobite, king of Zobah, who was on his way to restore his monument of victory by the river Euphrates.

NKJV ©

biblegateway 2Sa 8:3

David also defeated Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his territory at the River Euphrates.

KJV

David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.

[+] Bhs. Inggris

KJV
David
<01732>
smote
<05221> (8686)
also Hadadezer
<01909>_,
the son
<01121>
of Rehob
<07340>_,
king
<04428>
of Zobah
<06678>_,
as he went
<03212> (8800)
to recover
<07725> (8687)
his border
<03027>
at the river
<05104>
Euphrates
<06578>_.
{Hadadezer: or, Hadarezer}
NASB ©

biblegateway 2Sa 8:3

Then David
<01732>
defeated
<05221>
Hadadezer
<01909>
, the son
<01121>
of Rehob
<07340>
king
<04428>
of Zobah
<06678>
, as he went
<01980>
to restore
<07725>
his rule
<03027>
at the River
<05104>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
epataxen
<3960
V-AAI-3S
dauid {N-PRI} ton
<3588
T-ASM
adraazar {N-PRI} uion
<5207
N-ASM
raab {N-PRI} basilea
<935
N-ASM
souba {N-PRI} poreuomenou
<4198
V-PMPGS
autou
<846
D-GSM
episthsai {V-AAN} thn
<3588
T-ASF
ceira
<5495
N-ASF
autou
<846
D-GSM
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
potamon
<4215
N-ASM
eufrathn
<2166
N-PRI
NET [draft] ITL
David
<01732>
defeated
<05221>
King
<04428>
Hadadezer
<01909>
son
<01121>
of Rehob
<07340>
of Zobah
<06678>
when he came
<01980>
to reestablish
<07725>
his authority
<03027>
over the Euphrates River
<05104>
.
HEBREW
trp {zz}
rhnb
<05104>
wdy
<03027>
byshl
<07725>
wtklb
<01980>
hbwu
<06678>
Klm
<04428>
bxr
<07340>
Nb
<01121>
rzeddh
<01909>
ta
<0853>
dwd
<01732>
Kyw (8:3)
<05221>

NETBible

David defeated King Hadadezer son of Rehob of Zobah when he came to reestablish 1  his authority 2  over the Euphrates 3  River.

NET Notes

tc The LXX has ἐπιστῆσαι (episthsai, “cause to stand”). See the parallel text in 1 Chr 18:3.

tn Heb “hand.”

tn The MT does not have the name “Euphrates” in the text. It is supplied in the margin (Qere) as one of ten places where the Masoretes believed that something was “to be read although it was not written” in the text as they had received it. The ancient versions (LXX, Syriac Peshitta, Vulgate) include the word. See also the parallel text in 1 Chr 18:3.




TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA