2 Samuel 11:1
KonteksNETBible |
|
NASB © biblegateway 2Sa 11:1 |
Then it happened in the spring, at the time when kings go out to battle, that David sent Joab and his servants with him and all Israel, and they destroyed the sons of Ammon and besieged Rabbah. But David stayed at Jerusalem. |
HCSB | In the spring when kings march out to war , David sent Joab with his officers and all Israel. They destroyed the Ammonites and besieged Rabbah, but David remained in Jerusalem. |
LEB | In the spring, the time when kings go out to battle, David sent Joab, his mercenaries, and Israel’s army to war. They destroyed the Ammonites and attacked Rabbah, while David stayed in Jerusalem. |
NIV © biblegateway 2Sa 11:1 |
In the spring, at the time when kings go off to war, David sent Joab out with the king’s men and the whole Israelite army. They destroyed the Ammonites and besieged Rabbah. But David remained in Jerusalem. |
ESV | In the spring of the year, the time when kings go out to battle, David sent Joab, and his servants with him, and all Israel. And they ravaged the Ammonites and besieged Rabbah. But David remained at Jerusalem. |
NRSV © bibleoremus 2Sa 11:1 |
In the spring of the year, the time when kings go out to battle, David sent Joab with his officers and all Israel with him; they ravaged the Ammonites, and besieged Rabbah. But David remained at Jerusalem. |
REB | |
NKJV © biblegateway 2Sa 11:1 |
It happened in the spring of the year, at the time when kings go out to battle , that David sent Joab and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the people of Ammon and besieged Rabbah. But David remained at Jerusalem. |
KJV | And it came to pass, after the year was expired, at the time when kings go forth [to battle], that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried still at Jerusalem. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | And it came to pass, after the year <08141> was expired <08666>_, at the time <06256> [to battle], that David <01732> Joab <03097>_, and his servants <05650> with him, and all Israel <03478>_; the children <01121> of Ammon <05983>_, Rabbah <07237>_. But David <01732> at Jerusalem <03389>_. {after...: Heb. at the return of the year, or, in the spring} |
NASB © biblegateway 2Sa 11:1 |
Then it happened <01961> in the spring <08666> , at the time <06256> when kings <04428> go <03318> out to battle, that David <01732> sent <07971> Joab <03097> and his servants <05650> with him and all <03605> Israel <03478> , and they destroyed <07843> the sons <01121> of Ammon <05983> and besieged <06696> . But David <01732> stayed <03427> at Jerusalem <03389> . |
LXXM | |
NET [draft] ITL | In the spring <08666> of the year <08141> , at the time <06256> when kings <04428> normally conduct <03318> wars, David <01732> sent out <07971> Joab <03097> with <05973> his officers <05650> and the entire <03605> Israelite <03478> army. They defeated <07843> the Ammonites <05983> <01121> and besieged <06696> Rabbah <07237> . But David <01732> stayed <03427> behind in Jerusalem <03389> . |
HEBREW | o |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tc Codex Leningrad (B19A), on which BHS is based, has here “messengers” (הַמַּלְאכִים, hammal’khim), probably as the result of contamination from the occurrence of that word in v. 4. The present translation follows most Hebrew 2 tn Heb “go out.” 3 tn Heb “and his servants with him.” 4 tn Heb “all Israel.” 5 tn The disjunctive clause contrasts David’s inactivity with the army’s activity. 5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. |