Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 10:6

Konteks
NETBible

When the Ammonites realized that David was disgusted with them, 1  they 2  sent and hired 20,000 foot soldiers from Aram Beth Rehob and Aram Zobah, 3  in addition to 1,000 men from the king of Maacah and 12,000 men from Ish-tob. 4 

NASB ©

biblegateway 2Sa 10:6

Now when the sons of Ammon saw that they had become odious to David, the sons of Ammon sent and hired the Arameans of Beth-rehob and the Arameans of Zobah, 20,000 foot soldiers, and the king of Maacah with 1,000 men, and the men of Tob with 12,000 men.

HCSB

When the Ammonites realized they had become repulsive to David, they hired 20,000 foot soldiers from the Arameans of Beth-rehob and Zobah, 1,000 men from the king of Maacah, and 12,000 men from Tob.

LEB

The Ammonites realized that they had made themselves offensive to David. So they hired the Arameans from Beth Rehob and Zobah(20,000 foot soldiers), the army of the king of Maacah(1,000 men), and the men of Tob(12,000 men).

NIV ©

biblegateway 2Sa 10:6

When the Ammonites realised that they had become an offence to David’s nostrils, they hired twenty thousand Aramean foot soldiers from Beth Rehob and Zobah, as well as the king of Maacah with a thousand men, and also twelve thousand men from Tob.

ESV

When the Ammonites saw that they had become a stench to David, the Ammonites sent and hired the Syrians of Beth-rehob, and the Syrians of Zobah, 20,000 foot soldiers, and the king of Maacah with 1,000 men, and the men of Tob, 12,000 men.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 10:6

When the Ammonites saw that they had become odious to David, the Ammonites sent and hired the Arameans of Beth-rehob and the Arameans of Zobah, twenty thousand foot soldiers, as well as the king of Maacah, one thousand men, and the men of Tob, twelve thousand men.

REB

The Ammonites, realizing they had given offence to David, hired the Aramaeans of Beth-rehob and of Zobah to come to their help with twenty thousand infantry; they hired also the king of Maacah with a thousand men, and twelve thousand men from Tob.

NKJV ©

biblegateway 2Sa 10:6

When the people of Ammon saw that they had made themselves repulsive to David, the people of Ammon sent and hired the Syrians of Beth Rehob and the Syrians of Zoba, twenty thousand foot soldiers; and from the king of Maacah one thousand men, and from Ish–Tob twelve thousand men.

KJV

And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Bethrehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ishtob twelve thousand men.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And when the children
<01121>
of Ammon
<05983>
saw
<07200> (8799)
that they stank
<0887> (8738)
before David
<01732>_,
the children
<01121>
of Ammon
<05983>
sent
<07971> (8799)
and hired
<07936> (8799)
the Syrians
<0758>
of Bethrehob
<01050>_,
and the Syrians
<0758>
of Zoba
<06678>_,
twenty
<06242>
thousand
<0505>
footmen
<07273>_,
and of king
<04428>
Maacah
<04601>
a thousand
<0505>
men
<0376>_,
and of Ishtob
<0382>
twelve
<06240> <08147>
thousand
<0505>
men
<0376>_.
{Ishtob: or, the men of Tob}
NASB ©

biblegateway 2Sa 10:6

Now when the sons
<01121>
of Ammon
<05983>
saw
<07200>
that they had become
<0887>
odious
<0887>
to David
<01732>
, the sons
<01121>
of Ammon
<05983>
sent
<07971>
and hired
<07936>
the Arameans
<0758>
of Beth-rehob
<01050>
and the Arameans
<0758>
of Zobah
<06678>
, 20,000
<06242>
<505> foot
<07273>
soldiers
<07273>
, and the king
<04428>
of Maacah
<04601>
with 1,000
<0505>
men
<0376>
, and the men
<0382>
of Tob
<0382>
with 12,000
<08147>
men
<0376>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eidan
<3708
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
ammwn {N-PRI} oti
<3754
CONJ
kathscunyhsan
<2617
V-API-3P
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
dauid {N-PRI} kai
<2532
CONJ
apesteilan
<649
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
ammwn {N-PRI} kai
<2532
CONJ
emisywsanto
<3409
V-AMI-3P
thn
<3588
T-ASF
surian
<4947
N-ASF
baiyrowb {N-PRI} eikosi
<1501
N-NUI
ciliadav
<5505
N-APF
pezwn {A-GPM} kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
maaca {N-PRI} ciliouv
<5507
A-APM
andrav
<435
N-APM
kai
<2532
CONJ
istwb {N-PRI} dwdeka
<1427
N-NUI
ciliadav
<5505
N-APF
andrwn
<435
N-GPM
NET [draft] ITL
When
<07200>
the Ammonites
<05983>
realized that
<03588>
David
<01732>
was disgusted
<0887>
with them, they
<05983>
sent
<07971>
and hired
<07936>
20,000
<0505>
foot soldiers
<07273>
from Aram
<0758>
Beth Rehob
<01050>
and Aram
<0758>
Zobah
<06678>
, in addition to 1,000
<0505>
men
<0376>
from the king
<04428>
of Maacah
<04601>
and 12,000
<0505>
men
<0376>
from Ish-tob
<02897>
.
HEBREW
sya
<0505>
Pla
<0376>
rve
<06240>
Myns
<08147>
bwj
<02897>
syaw
<0376>
sya
<0376>
Pla
<0505>
hkem
<04601>
Klm
<04428>
taw
<0853>
ylgr
<07273>
Pla
<0505>
Myrve
<06242>
abwu
<06678>
Mra
<0758>
taw
<0853>
bwxr
<01050>
tyb
<0>
Mra
<0758>
ta
<0853>
wrkvyw
<07936>
Nwme
<05983>
ynb
<01121>
wxlsyw
<07971>
dwdb
<01732>
wsabn
<0887>
yk
<03588>
Nwme
<05983>
ynb
<01121>
waryw (10:6)
<07200>

NETBible

When the Ammonites realized that David was disgusted with them, 1  they 2  sent and hired 20,000 foot soldiers from Aram Beth Rehob and Aram Zobah, 3  in addition to 1,000 men from the king of Maacah and 12,000 men from Ish-tob. 4 

NET Notes

tn Heb “that they were a stench [i.e., disgusting] with David.”

tn Heb “the Ammonites.”

tn Or “Arameans of Beth Rehob and Arameans of Zobah.”

tn Or perhaps “the men of Tob.” The ancient versions (the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate) understand the name to be “Ish-tob.” It is possible that “Ish” is dittographic and that we should read simply “Tob,” a reading adopted by a number of recent English versions.




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA