Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 7:18

Konteks
NETBible

The waters completely overwhelmed 1  the earth, and the ark floated 2  on the surface of the waters.

NASB ©

biblegateway Gen 7:18

The water prevailed and increased greatly upon the earth, and the ark floated on the surface of the water.

HCSB

The waters surged and increased greatly on the earth, and the ark floated on the surface of the water.

LEB

As the water rose and became very deep, the ship floated on top of the water.

NIV ©

biblegateway Gen 7:18

The waters rose and increased greatly on the earth, and the ark floated on the surface of the water.

ESV

The waters prevailed and increased greatly on the earth, and the ark floated on the face of the waters.

NRSV ©

bibleoremus Gen 7:18

The waters swelled and increased greatly on the earth; and the ark floated on the face of the waters.

REB

The ark floated on the surface of the swollen waters as they increased over the earth.

NKJV ©

biblegateway Gen 7:18

The waters prevailed and greatly increased on the earth, and the ark moved about on the surface of the waters.

KJV

And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the waters
<04325>
prevailed
<01396> (8799)_,
and were increased
<07235> (8799)
greatly
<03966>
upon the earth
<0776>_;
and the ark
<08392>
went
<03212> (8799)
upon the face
<06440>
of the waters
<04325>_.
NASB ©

biblegateway Gen 7:18

The water
<04325>
prevailed
<01396>
and increased
<07235>
greatly
<03966>
upon the earth
<0776>
, and the ark
<08392>
floated
<01980>
on the surface
<06440>
of the water
<04325>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
epekratei {V-IAI-3S} to
<3588
T-NSN
udwr
<5204
N-NSN
kai
<2532
CONJ
eplhyuneto
<4129
V-IMI-3S
sfodra
<4970
ADV
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
kai
<2532
CONJ
epefereto
<2018
V-IMI-3S
h
<3588
T-NSF
kibwtov
<2787
N-NSF
epanw
<1883
PREP
tou
<3588
T-GSN
udatov
<5204
N-GSN
NET [draft] ITL
The waters
<04325>
completely
<03966>
overwhelmed
<07235>
the earth
<0776>
, and the ark
<08392>
floated
<01980>
on
<05921>
the surface
<06440>
of the waters
<04325>
.
HEBREW
Mymh
<04325>
ynp
<06440>
le
<05921>
hbth
<08392>
Kltw
<01980>
Urah
<0776>
le
<05921>
dam
<03966>
wbryw
<07235>
Mymh
<04325>
wrbgyw (7:18)
<01396>

NETBible

The waters completely overwhelmed 1  the earth, and the ark floated 2  on the surface of the waters.

NET Notes

tn Heb “and the waters were great and multiplied exceedingly.” The first verb in the sequence is וַיִּגְבְּרוּ (vayyigbÿru, from גָּבַר, gavar), meaning “to become great, mighty.” The waters did not merely rise; they “prevailed” over the earth, overwhelming it.

tn Heb “went.”




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA