Genesis 6:1
KonteksNETBible |
|
NASB © biblegateway Gen 6:1 |
Now it came about, when men began to multiply on the face of the land, and daughters were born to them, |
HCSB | When mankind began to multiply on the earth and daughters were born to them, |
LEB | The number of people increased all over the earth, and daughters were born to them. |
NIV © biblegateway Gen 6:1 |
When men began to increase in number on the earth and daughters were born to them, |
ESV | When man began to multiply on the face of the land and daughters were born to them, |
NRSV © bibleoremus Gen 6:1 |
When people began to multiply on the face of the ground, and daughters were born to them, |
REB | |
NKJV © biblegateway Gen 6:1 |
Now it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born to them, |
KJV | And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them, |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 6:1 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun. Here the article indicates the generic use of the word אָדָם (’adam): “humankind.” 2 tn This disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial to the initial temporal clause. It could be rendered, “with daughters being born to them.” For another example of such a disjunctive clause following the construction וַיְהִיכִּי (vayÿhiki, “and it came to pass when”), see 2 Sam 7:1. 3 tn The pronominal suffix is third masculine plural, indicating that the antecedent “humankind” is collective. |