Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 6:1

Konteks
NETBible

When humankind 1  began to multiply on the face of the earth, and daughters were born 2  to them, 3 

NASB ©

biblegateway Gen 6:1

Now it came about, when men began to multiply on the face of the land, and daughters were born to them,

HCSB

When mankind began to multiply on the earth and daughters were born to them,

LEB

The number of people increased all over the earth, and daughters were born to them.

NIV ©

biblegateway Gen 6:1

When men began to increase in number on the earth and daughters were born to them,

ESV

When man began to multiply on the face of the land and daughters were born to them,

NRSV ©

bibleoremus Gen 6:1

When people began to multiply on the face of the ground, and daughters were born to them,

REB

THE human race began to increase and to spread over the earth and daughters were born to them.

NKJV ©

biblegateway Gen 6:1

Now it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born to them,

KJV

And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them,

[+] Bhs. Inggris

KJV
And it came to pass, when men
<0120>
began
<02490> (8689)
to multiply
<07231> (8800)
on
<05921>
the face
<06440>
of the earth
<0127>_,
and daughters
<01323>
were born
<03205> (8795)
unto them,
NASB ©

biblegateway Gen 6:1

Now it came
<01961>
about, when
<03588>
men
<0120>
began
<02490>
to multiply
<07231>
on the face
<06440>
of the land
<0127>
, and daughters
<01323>
were born
<03205>
to them,
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
hnika
<2259
ADV
hrxanto
<757
V-AMI-3P
oi
<3588
T-NPM
anyrwpoi
<444
N-NPM
polloi
<4183
A-NPM
ginesyai
<1096
V-PMN
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
kai
<2532
CONJ
yugaterev
<2364
N-NPF
egenhyhsan
<1096
V-API-3P
autoiv
<846
D-DPM
NET [draft] ITL
When
<03588>
humankind
<0120>
began
<02490>
to multiply
<07231>
on
<05921>
the face
<06440>
of the earth
<0127>
, and daughters
<01323>
were born
<03205>
to them,
HEBREW
Mhl
<0>
wdly
<03205>
twnbw
<01323>
hmdah
<0127>
ynp
<06440>
le
<05921>
brl
<07231>
Mdah
<0120>
lxh
<02490>
yk
<03588>
yhyw (6:1)
<01961>

NETBible

When humankind 1  began to multiply on the face of the earth, and daughters were born 2  to them, 3 

NET Notes

tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun. Here the article indicates the generic use of the word אָדָם (’adam): “humankind.”

tn This disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial to the initial temporal clause. It could be rendered, “with daughters being born to them.” For another example of such a disjunctive clause following the construction וַיְהִיכִּי (vayÿhiki, “and it came to pass when”), see 2 Sam 7:1.

tn The pronominal suffix is third masculine plural, indicating that the antecedent “humankind” is collective.




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.17 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA