Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 50:23

Konteks
NETBible

Joseph saw the descendants of Ephraim to the third generation. 1  He also saw the children of Makir the son of Manasseh; they were given special inheritance rights by Joseph. 2 

NASB ©

biblegateway Gen 50:23

Joseph saw the third generation of Ephraim’s sons; also the sons of Machir, the son of Manasseh, were born on Joseph’s knees.

HCSB

He saw Ephraim's sons to the third generation; the sons of Manasseh's son Machir were recognized by Joseph.

LEB

He saw his grandchildren, Ephraim’s children. Even the children of Machir, son of Manasseh, were adopted by Joseph at birth.

NIV ©

biblegateway Gen 50:23

and saw the third generation of Ephraim’s children. Also the children of Makir son of Manasseh were placed at birth on Joseph’s knees.

ESV

And Joseph saw Ephraim's children of the third generation. The children also of Machir the son of Manasseh were counted as Joseph's own.

NRSV ©

bibleoremus Gen 50:23

Joseph saw Ephraim’s children of the third generation; the children of Machir son of Manasseh were also born on Joseph’s knees.

REB

and saw Ephraim's children to the third generation; he also recognized as his the children of Manasseh's son Machir.

NKJV ©

biblegateway Gen 50:23

Joseph saw Ephraim’s children to the third generation . The children of Machir, the son of Manasseh, were also brought up on Joseph’s knees.

KJV

And Joseph saw Ephraim’s children of the third [generation]: the children also of Machir the son of Manasseh were brought up upon Joseph’s knees.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Joseph
<03130>
saw
<07200> (8799)
Ephraim's
<0669>
children
<01121>
of the third
<08029>
[generation]: the children
<01121>
also of Machir
<04353>
the son
<01121>
of Manasseh
<04519>
were brought up
<03205> (8795)
upon Joseph's
<03130>
knees
<01290>_.
{brought...: Heb. born}
NASB ©

biblegateway Gen 50:23

Joseph
<03130>
saw
<07200>
the third
<08029>
generation of Ephraim's
<0669>
sons
<01121>
; also
<01571>
the sons
<01121>
of Machir
<04353>
, the son
<01121>
of Manasseh
<04519>
, were born
<03205>
on Joseph's
<03130>
knees
<01290>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eiden
<3708
V-AAI-3S
iwshf
<2501
N-PRI
efraim
<2187
N-PRI
paidia
<3813
N-APN
ewv
<2193
PREP
trithv
<5154
A-GSF
geneav
<1074
N-GSF
kai
<2532
CONJ
uioi
<5207
N-NPM
macir {N-PRI} tou
<3588
T-GSM
uiou
<5207
N-GSM
manassh {N-PRI} etecyhsan
<5088
V-API-3P
epi
<1909
PREP
mhrwn
<3313
N-GPM
iwshf
<2501
N-PRI
NET [draft] ITL
Joseph
<03130>
saw
<07200>
the descendants
<01121>
of Ephraim
<0669>
to the third
<08029>
generation. He also
<01571>
saw the children
<01121>
of Makir
<04353>
the son
<01121>
of Manasseh
<04519>
; they were given special inheritance rights
<01290>
by Joseph
<03130>
.
HEBREW
Powy
<03130>
ykrb
<01290>
le
<05921>
wdly
<03205>
hsnm
<04519>
Nb
<01121>
rykm
<04353>
ynb
<01121>
Mg
<01571>
Mysls
<08029>
ynb
<01121>
Myrpal
<0669>
Powy
<03130>
aryw (50:23)
<07200>

NETBible

Joseph saw the descendants of Ephraim to the third generation. 1  He also saw the children of Makir the son of Manasseh; they were given special inheritance rights by Joseph. 2 

NET Notes

tn Heb “saw Ephraim, the children of the third.”

tn Heb “they were born on the knees of Joseph.” This expression implies their adoption by Joseph, which meant that they received an inheritance from him.




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA