Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 32:4

Konteks
NETBible

He commanded them, “This is what you must say to my lord Esau: ‘This is what your servant 1  Jacob says: I have been staying with Laban until now.

NASB ©

biblegateway Gen 32:4

He also commanded them saying, "Thus you shall say to my lord Esau: ‘Thus says your servant Jacob, "I have sojourned with Laban, and stayed until now;

HCSB

He commanded them, "You are to say to my lord Esau, 'This is what your servant Jacob says. I have been staying with Laban and have been delayed until now.

LEB

He commanded them to give this message to Esau, "Sir, this is what Jacob has to say, ‘I’ve been living with Laban and have stayed until now.

NIV ©

biblegateway Gen 32:4

He instructed them: "This is what you are to say to my master Esau: ‘Your servant Jacob says, I have been staying with Laban and have remained there till now.

ESV

instructing them, "Thus you shall say to my lord Esau: Thus says your servant Jacob, 'I have sojourned with Laban and stayed until now.

NRSV ©

bibleoremus Gen 32:4

instructing them, "Thus you shall say to my lord Esau: Thus says your servant Jacob, ‘I have lived with Laban as an alien, and stayed until now;

REB

instructing them to say to Esau, “My lord, your servant Jacob sends this message: I have been living with Laban and have stayed there till now.

NKJV ©

biblegateway Gen 32:4

And he commanded them, saying, "Speak thus to my lord Esau, ‘Thus your servant Jacob says: "I have dwelt with Laban and stayed there until now.

KJV

And he commanded them, saying, Thus shall ye speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have sojourned with Laban, and stayed there until now:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he commanded
<06680> (8762)
them, saying
<0559> (8800)_,
Thus shall ye speak
<0559> (8799)
unto my lord
<0113>
Esau
<06215>_;
Thy servant
<05650>
Jacob
<03290>
saith
<0559> (8804)
thus, I have sojourned
<01481> (8804)
with Laban
<03837>_,
and stayed there
<0309> (8799)
until now:
NASB ©

biblegateway Gen 32:4

He also commanded
<06680>
them saying
<0559>
, "Thus
<03541>
you shall say
<0559>
to my lord
<0113>
Esau
<06215>
: 'Thus
<03541>
says
<0559>
your servant
<05650>
Jacob
<03290>
, "I have sojourned
<01481>
with Laban
<03837>
, and stayed
<0309>
until
<05704>
now
<06258>
;
LXXM
(32:5) kai
<2532
CONJ
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
autoiv
<846
D-DPM
legwn
<3004
V-PAPNS
outwv
<3778
ADV
ereite {V-FAI-2P} tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
mou
<1473
P-GS
hsau
<2269
N-PRI
outwv
<3778
ADV
legei
<3004
V-PAI-3S
o
<3588
T-NSM
paiv
<3816
N-NSM
sou
<4771
P-GS
iakwb
<2384
N-PRI
meta
<3326
PREP
laban {N-PRI} parwkhsa {V-AAI-1S} kai
<2532
CONJ
ecronisa
<5549
V-AAI-1S
ewv
<2193
PREP
tou
<3588
T-GSN
nun
<3568
ADV
NET [draft] ITL
He commanded
<06680>
them, “This is what
<03541>
you must say
<0559>
to my lord
<0113>
Esau
<06215>
: ‘This is what
<03541>
your servant
<05650>
Jacob
<03290>
says
<0559>
: I have been staying
<01481>
with
<05973>
Laban
<03837>
until
<05704>
now
<06258>
.
HEBREW
hte
<06258>
de
<05704>
rxaw
<0309>
ytrg
<01481>
Nbl
<03837>
Me
<05973>
bqey
<03290>
Kdbe
<05650>
rma
<0559>
hk
<03541>
wvel
<06215>
yndal
<0113>
Nwrmat
<0559>
hk
<03541>
rmal
<0559>
Mta
<0853>
wuyw
<06680>
(32:4)
<32:5>

NETBible

He commanded them, “This is what you must say to my lord Esau: ‘This is what your servant 1  Jacob says: I have been staying with Laban until now.

NET Notes

sn Your servant. The narrative recounts Jacob’s groveling in fear before Esau as he calls his brother his “lord,” as if to minimize what had been done twenty years ago.




TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA