Genesis 31:34
KonteksNETBible | (Now Rachel had taken the idols and put them inside her camel’s saddle 1 and sat on them.) 2 Laban searched the whole tent, but did not find them. 3 |
NASB © biblegateway Gen 31:34 |
Now Rachel had taken the household idols and put them in the camel’s saddle, and she sat on them. And Laban felt through all the tent but did not find them. |
HCSB | Now Rachel had taken Laban's household idols, put them in the saddlebag of the camel, and sat on them. Laban searched the whole tent but found nothing. |
LEB | Rachel had taken the idols and had put them in her camel’s saddle–bag and was sitting on them. Laban rummaged through the whole tent but found nothing. |
NIV © biblegateway Gen 31:34 |
Now Rachel had taken the household gods and put them inside her camel’s saddle and was sitting on them. Laban searched through everything in the tent but found nothing. |
ESV | Now Rachel had taken the household gods and put them in the camel's saddle and sat on them. Laban felt all about the tent, but did not find them. |
NRSV © bibleoremus Gen 31:34 |
Now Rachel had taken the household gods and put them in the camel’s saddle, and sat on them. Laban felt all about in the tent, but did not find them. |
REB | In the mean time Rachel had taken the household gods and put them in the camel-bag and was sitting on them. Laban went through the whole tent but found nothing. |
NKJV © biblegateway Gen 31:34 |
Now Rachel had taken the household idols, put them in the camel’s saddle, and sat on them. And Laban searched all about the tent but did not find them . |
KJV | Now Rachel had taken the images, and put them in the camel’s furniture, and sat upon them. And Laban searched all the tent, but found [them] not. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 31:34 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | (Now Rachel had taken the idols and put them inside her camel’s saddle 1 and sat on them.) 2 Laban searched the whole tent, but did not find them. 3 |
NET Notes |
1 tn The “camel’s saddle” was probably some sort of basket-saddle, a cushioned saddle with a basket bound on. Cf. NAB “inside a camel cushion.” 2 tn The disjunctive clause (introduced by a vav [ו] conjunction) provides another parenthetical statement necessary to the storyline. 3 tn The word “them” has been supplied in the translation for clarification. |