Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 24:59

Konteks
NETBible

So they sent their sister Rebekah on her way, accompanied by her female attendant, with Abraham’s servant and his men.

NASB ©

biblegateway Gen 24:59

Thus they sent away their sister Rebekah and her nurse with Abraham’s servant and his men.

HCSB

So they sent away their sister Rebekah and her nurse, and Abraham's servant and his men.

LEB

So they let their sister Rebekah and her nurse go with Abraham’s servant and his men.

NIV ©

biblegateway Gen 24:59

So they sent their sister Rebekah on her way, along with her nurse and Abraham’s servant and his men.

ESV

So they sent away Rebekah their sister and her nurse, and Abraham's servant and his men.

NRSV ©

bibleoremus Gen 24:59

So they sent away their sister Rebekah and her nurse along with Abraham’s servant and his men.

REB

So they let their sister Rebecca and her maid go with Abraham's servant and his men.

NKJV ©

biblegateway Gen 24:59

So they sent away Rebekah their sister and her nurse, and Abraham’s servant and his men.

KJV

And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham’s servant, and his men.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And they sent away
<07971> (8762)
Rebekah
<07259>
their sister
<0269>_,
and her nurse
<03243> (8688)_,
and Abraham's
<085>
servant
<05650>_,
and his men
<0582>_.
NASB ©

biblegateway Gen 24:59

Thus they sent
<07971>
away
<07971>
their sister
<0269>
Rebekah
<07259>
and her nurse
<03243>
with Abraham's
<085>
servant
<05650>
and his men
<0376>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
exepemqan
<1599
V-AAI-3P
rebekkan {N-PRI} thn
<3588
T-ASF
adelfhn
<79
N-ASF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
uparconta
<5225
V-PAPAP
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
paida
<3816
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
abraam
<11
N-PRI
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
So they sent
<07971>
their sister
<0269>
Rebekah
<07259>
on
<07971>
her way
<07971>
, accompanied by her female attendant
<03243>
, with Abraham’s
<085>
servant
<05650>
and his men
<0376>
.
HEBREW
wysna
<0376>
taw
<0853>
Mhrba
<085>
dbe
<05650>
taw
<0853>
htqnm
<03243>
taw
<0853>
Mtxa
<0269>
hqbr
<07259>
ta
<0853>
wxlsyw (24:59)
<07971>




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA