Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 20:4

Konteks
NETBible

Now Abimelech had not gone near her. He said, “Lord, 1  would you really slaughter an innocent nation? 2 

NASB ©

biblegateway Gen 20:4

Now Abimelech had not come near her; and he said, "Lord, will You slay a nation, even though blameless?

HCSB

Now Abimelech had not approached her, so he said, "Lord, would you destroy a nation even though it is innocent?

LEB

Abimelech hadn’t come near her, so he asked, "Lord, will you destroy a nation even if it’s innocent?

NIV ©

biblegateway Gen 20:4

Now Abimelech had not gone near her, so he said, "Lord, will you destroy an innocent nation?

ESV

Now Abimelech had not approached her. So he said, "Lord, will you kill an innocent people?

NRSV ©

bibleoremus Gen 20:4

Now Abimelech had not approached her; so he said, "Lord, will you destroy an innocent people?

REB

Abimelech, who had not gone near her, protested, “Lord, will you destroy people who are innocent?

NKJV ©

biblegateway Gen 20:4

But Abimelech had not come near her; and he said, "Lord, will You slay a righteous nation also?

KJV

But Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou slay also a righteous nation?

[+] Bhs. Inggris

KJV
But Abimelech
<040>
had not come near
<07126> (8804)
her: and he said
<0559> (8799)_,
Lord
<0136>_,
wilt thou slay
<02026> (8799)
also a righteous
<06662>
nation
<01471>_?
NASB ©

biblegateway Gen 20:4

Now Abimelech
<040>
had not come
<07126>
near
<07126>
her; and he said
<0559>
, "Lord
<0136>
, will You slay
<02026>
a nation
<01471>
, even
<01571>
though blameless
<06662>
?
LXXM
abimelec {N-PRI} de
<1161
PRT
ouc
<3364
ADV
hqato
<680
V-AMI-3S
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} kurie
<2962
N-VSM
eynov
<1484
N-ASN
agnooun
<50
V-PAPAS
kai
<2532
CONJ
dikaion
<1342
A-ASN
apoleiv
{V-FAI-2S}
NET [draft] ITL
Now Abimelech
<040>
had not
<03808>
gone near
<07126>
her. He said
<0559>
, “Lord
<0136>
, would you really
<01571>
slaughter
<02026>
an innocent
<06662>
nation
<01471>
?
HEBREW
grht
<02026>
qydu
<06662>
Mg
<01571>
ywgh
<01471>
ynda
<0136>
rmayw
<0559>
hyla
<0413>
brq
<07126>
al
<03808>
Klmybaw (20:4)
<040>

NETBible

Now Abimelech had not gone near her. He said, “Lord, 1  would you really slaughter an innocent nation? 2 

NET Notes

tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).

tn Apparently Abimelech assumes that God’s judgment will fall on his entire nation. Some, finding the reference to a nation problematic, prefer to emend the text and read, “Would you really kill someone who is innocent?” See E. A. Speiser, Genesis (AB), 149.




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA