Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 20:3

Konteks
BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 20:3

sambil mengomel, "Lebih baik sekiranya kami mati di hadapan TUHAN bersama-sama dengan saudara-saudara kami!

TB (1974) ©

SABDAweb Bil 20:3

dan bertengkarlah bangsa itu dengan Musa, katanya: "Sekiranya kami mati binasa pada waktu saudara-saudara kami mati binasa di hadapan TUHAN!

AYT (2018)

Kemudian, umat itu berselisih dengan Musa dan berkata, “Andai saja kami mati ketika saudara-saudara kami itu mati di hadapan TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 20:3

lalu orang banyak itu berbantah-bantah dengan Musa, katanya: Wai, baiklah telah putus nyawa dengan saudara kami, tatkala mereka itu putus nyawa di hadapan hadirat Tuhan.

MILT (2008)

Dan berselisihlah bangsa itu dengan Musa dan berbicara sambil berkata, "Seandainya kami mati bersama kematian saudara-saudara kami di hadapan TUHAN YAHWEH 03068!

Shellabear 2011 (2011)

Bangsa itu berbantah dengan Musa dan berkata, "Kalau saja kami mati ketika saudara-saudara kami itu mati di hadirat ALLAH!

AVB (2015)

Bangsa itu berbantah terhadap Musa dan berkata, “Kalau sahaja kami mati ketika saudara-saudara kami itu mati di hadapan TUHAN!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 20:3

dan bertengkarlah
<07378>
bangsa
<05971>
itu dengan
<05973>
Musa
<04872>
, katanya
<0559>
: "Sekiranya
<03863>
kami mati binasa
<01478>
pada waktu saudara-saudara
<0251>
kami mati binasa
<01478>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
!

[<0559>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 20:3

lalu orang banyak
<05971>
itu berbantah-bantah
<07378>
dengan
<05973>
Musa
<04872>
, katanya
<0559>
: Wai, baiklah
<03863>
telah putus nyawa
<01478>
dengan saudara
<0251>
kami, tatkala mereka itu putus nyawa
<01478>
di hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Kemudian, umat
<05971>
itu berselisih
<07378>
dengan
<05973>
Musa
<04872>
dan berkata
<0559> <0559>
, “Andai saja
<03863>
kami mati
<01478>
ketika saudara-saudara
<0251>
kami itu mati
<01478>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
.
AVB ITL
Bangsa
<05971>
itu berbantah
<07378>
terhadap
<05973>
Musa
<04872>
dan berkata
<0559>
, “Kalau sahaja
<03863>
kami mati
<01478>
ketika saudara-saudara
<0251>
kami itu mati
<01478>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
!

[<0559>]
HEBREW
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
wnyxa
<0251>
ewgb
<01478>
wnewg
<01478>
wlw
<03863>
rmal
<0559>
wrmayw
<0559>
hsm
<04872>
Me
<05973>
Meh
<05971>
bryw (20:3)
<07378>
[+] Bhs. Inggris

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.44 detik
dipersembahkan oleh YLSA