Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 11:14

Konteks
BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 11:14

Tak sanggup saya memikul tanggung jawab sebesar itu; terlalu berat tugas itu bagi saya!

TB (1974) ©

SABDAweb Bil 11:14

Aku seorang diri tidak dapat memikul tanggung jawab atas seluruh bangsa ini, sebab terlalu berat bagiku.

AYT (2018)

Aku tidak sanggup menanggung seluruh umat ini sendirian, terlalu berat bagiku.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 11:14

Bahwa hamba seorang-orang tiada dapat menangggung segenap bangsa ini; sesungguhnya ia itu terlalu berat kepada hamba.

MILT (2008)

Aku seorang diri tidak sanggup memikul seluruh bangsa ini, karena terlalu berat bagiku.

Shellabear 2011 (2011)

Hamba tidak dapat menanggung beban atas seluruh bangsa ini seorang diri, karena hal itu terlalu berat bagi hamba.

AVB (2015)

Hamba tidak dapat menanggung beban seluruh bangsa ini seorang diri, kerana hal itu terlalu berat bagi hamba.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 11:14

Aku
<0595>
seorang diri
<0905>
tidak
<03808>
dapat
<03201>
memikul
<05375>
tanggung jawab atas seluruh
<03605>
bangsa
<05971>
ini
<02088>
, sebab
<03588>
terlalu berat
<03515>
bagiku
<04480>
.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 11:14

Bahwa hamba seorang-orang
<0905>
tiada
<03808>
dapat
<03201>
menangggung
<05375>
segenap
<03605>
bangsa
<05971>
ini
<02088>
; sesungguhnya
<03588>
ia itu terlalu berat
<03515>
kepada hamba.
AYT ITL
Aku
<0595>
tidak
<03808>
sanggup
<03201>
menanggung
<05375>
seluruh
<03605>
umat
<05971>
ini
<02088>
sendirian
<0905>
, terlalu berat
<03515>
bagiku
<04480>
.

[<0853>]
AVB ITL
Hamba tidak
<03808>
dapat
<03201>
menanggung beban
<05375>
seluruh
<03605>
bangsa
<05971>
ini
<02088>
seorang diri
<0905>
, kerana
<03588>
hal itu terlalu berat
<03515>
bagi
<04480>
hamba.

[<0595> <0853>]
HEBREW
ynmm
<04480>
dbk
<03515>
yk
<03588>
hzh
<02088>
Meh
<05971>
lk
<03605>
ta
<0853>
tavl
<05375>
ydbl
<0905>
ykna
<0595>
lkwa
<03201>
al (11:14)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA