Zakharia 10:8
KonteksBIS (1985) © SABDAweb Za 10:8 |
Umat-Ku akan Kupanggil dan Kukumpulkan menjadi satu. Mereka Kubebaskan dan Kubuat sebanyak dahulu. 1 |
TB (1974) © SABDAweb Za 10:8 |
Aku akan bersiul |
AYT (2018) | Aku akan memanggil mereka dengan isyarat dan menghimpun mereka, karena Aku telah menebus mereka. Mereka akan bertambah banyak seperti halnya mereka telah menjadi banyak. |
TL (1954) © SABDAweb Za 10:8 |
Maka Kudatangkan mereka itu kelak dengan isyarat-Ku dan Kukumpulkan mereka itu, karena mereka itu juga sudah Kutebus; dan mereka itu akan bertambah-tambah banyaknya seperti dahulu bertambah-tambah banyak mereka itu. |
MILT (2008) | Aku akan bersuit bagi mereka, dan Aku akan mengumpulkan mereka, karena Aku telah menebus mereka. Dan mereka akan menjadi banyak, sebagaimana mereka telah menjadi banyak. |
Shellabear 2011 (2011) | Aku akan memanggil mereka dengan isyarat dan mengumpulkan mereka, karena Aku telah menebus mereka. Mereka akan bertambah banyak sebagaimana dahulu mereka banyak. |
AVB (2015) | Aku akan memanggil mereka dengan isyarat dan mengumpulkan mereka, kerana Aku telah menebus mereka. Mereka akan bertambah ramai sebagaimana ramainya mereka dahulu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Za 10:8 |
|
TL ITL © SABDAweb Za 10:8 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
BIS (1985) © SABDAweb Za 10:8 |
Umat-Ku akan Kupanggil dan Kukumpulkan menjadi satu. Mereka Kubebaskan dan Kubuat sebanyak dahulu. 1 |
Catatan Full Life |
Za 10:6-8 1 Nas : Za 10:6-8 Maksud Allah ialah untuk menebus dan menyelamatkan keduabelas suku Israel. Yehuda mewakili dua suku selatan dan Yusuf kesepuluh suku utara. |
[+] Bhs. Inggris |