Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 3:7

Konteks
BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 3:7

Janganlah menganggap dirimu lebih pandai daripada yang sebenarnya; taatilah TUHAN dan jauhilah yang jahat.

TB (1974) ©

SABDAweb Ams 3:7

Janganlah engkau menganggap dirimu sendiri bijak, takutlah akan TUHAN dan jauhilah kejahatan;

AYT (2018)

Jangan berhikmat menurut pandanganmu sendiri; takutilah TUHAN, dan berbaliklah dari kejahatan.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 3:7

Janganlah engkau pandang pandai akan dirimu, melainkan takutlah akan Tuhan dan jauhkanlah dirimu dari pada yang jahat.

TSI (2014)

Janganlah berpikir bahwa dirimu sudah bijaksana. Takutlah kepada TUHAN dan jauhilah yang jahat.

MILT (2008)

Hendaklah engkau tidak menjadi orang yang bijak menurut pandanganmu sendiri; takutlah akan TUHAN YAHWEH 03069, dan menyimpanglah dari yang jahat.

Shellabear 2011 (2011)

Jangan anggap dirimu bijak, bertakwalah kepada ALLAH dan jauhilah kejahatan.

AVB (2015)

Jangan anggap dirimu bijak, takutlah kepada TUHAN dan jauhilah kejahatan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 3:7

Janganlah
<0408>
engkau menganggap
<05869> <01961>
dirimu sendiri bijak
<02450>
, takutlah
<03372>
akan TUHAN
<03069>
dan jauhilah
<05493>
kejahatan
<07451>
;
TL ITL ©

SABDAweb Ams 3:7

Janganlah
<0408>
engkau pandang
<01961>
pandai
<02450>
akan dirimu
<05869>
, melainkan takutlah
<03372>
akan Tuhan
<03069>
dan jauhkanlah
<05493>
dirimu dari pada yang jahat
<07451>
.
AYT ITL
Jangan
<0408>
berhikmat
<02450>
menurut pandanganmu
<05869>
sendiri; takutilah TUHAN
<03069>
, dan berbaliklah dari
<05493>
kejahatan
<07451>
.

[<01961> <03372> <0853>]
AVB ITL
Jangan
<0408>
anggap dirimu bijak
<02450>
, takutlah
<03372>
kepada TUHAN
<03069>
dan jauhilah
<05493>
kejahatan
<07451>
.

[<01961> <05869> <0853>]
HEBREW
erm
<07451>
rwow
<05493>
hwhy
<03069>
ta
<0853>
ary
<03372>
Kynyeb
<05869>
Mkx
<02450>
yht
<01961>
la (3:7)
<0408>
[+] Bhs. Inggris

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA