Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 2:9

Konteks
BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 2:9

supaya mereka menyiapkan sejumlah besar kayu. Sebab Rumah TUHAN yang hendak kubangun itu haruslah besar dan hebat.

TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 2:9

untuk menyediakan bagiku sejumlah besar kayu, sebab rumah yang hendak kudirikan itu harus besar dan mentakjubkan.

AYT (2018)

untuk menyediakan kayu dalam jumlah besar bagiku, sebab bait yang akan kudirikan itu akan besar dan menakjubkan.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 2:9

supaya disediakannya bagi beta kayu amat banyak, karena adapun rumah yang hendak beta perbuat itu, ia itu akan besar dan ajaib adanya.

MILT (2008)

dan untuk menyiapkan kayu dalam jumlah yang banyak bagiku, karena rumah yang akan aku bangun itu besar dan menakjubkan.

Shellabear 2011 (2011)

untuk menyediakan sejumlah besar kayu bagiku, karena bait yang hendak kubangun itu haruslah besar dan menakjubkan.

AVB (2015)

untuk menyediakan sejumlah besar kayu bagiku, kerana bait yang hendak kubina itu haruslah besar dan menakjubkan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 2:9

untuk menyediakan
<03559>
bagiku sejumlah besar
<07230>
kayu
<06086>
, sebab
<03588>
rumah
<01004>
yang
<0834>
hendak
<0589>
kudirikan
<01129>
itu harus besar
<01419>
dan mentakjubkan
<06381>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 2:9

supaya disediakannya
<03559>
bagi beta kayu
<06086>
amat banyak
<07230>
, karena
<03588>
adapun rumah
<01004>
yang
<0834>
hendak beta
<0589>
perbuat
<01129>
itu, ia itu akan besar
<01419>
dan ajaib
<06381>
adanya.
AYT ITL
untuk menyediakan
<03559>
kayu
<06086>
dalam jumlah
<07230>
besar bagiku, sebab
<03588>
bait
<01004>
yang
<0834>
akan kudirikan
<01129>
itu akan besar
<01419>
dan menakjubkan
<06381>
.

[<00> <0589>]
AVB ITL
untuk menyediakan
<03559>
sejumlah besar
<07230>
kayu
<06086>
bagiku, kerana
<03588>
bait
<01004>
yang
<0834>
hendak kubina
<01129>
itu haruslah besar
<01419>
dan menakjubkan
<06381>
.

[<00> <0589>]
HEBREW
alphw
<06381>
lwdg
<01419>
hnwb
<01129>
yna
<0589>
rsa
<0834>
tybh
<01004>
yk
<03588>
brl
<07230>
Myue
<06086>
yl
<0>
Nykhlw
<03559>
(2:9)
<2:8>
[+] Bhs. Inggris

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA