Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 12:2

Konteks
BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 12:2

Mereka dari suku Benyamin seperti Saul. Mereka pandai memanah dan mengumban--baik dengan tangan kanan maupun dengan tangan kiri.

TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 12:2

Mereka bersenjatakan panah, dan sanggup melontarkan batu dan menembakkan anak-anak panah dari busur dengan tangan kanan atau tangan kiri. Mereka itu dari saudara-saudara sesuku Saul, dari orang Benyamin:

AYT (2018)

Mereka bersenjatakan busur, dan sanggup menggunakan tangan kanan dan kiri untuk melontarkan batu atau menembakkan anak-anak panah. Mereka ini adalah saudara-saudara Saul dari suku Benyamin.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 12:2

Lagipun mereka itu bersenjatakan busur panah dan dapat mengali-ali batu dengan tangan kiri kanan dan pandai memanahkan anak panah, maka mereka itupun dari pada segala saudara Saul, yaitu dari pada suku Benyamin.

MILT (2008)

yang mempersenjatai diri dengan busur, untuk mengarahkan ke kanan dan mengarahkan ke kiri, dengan batu-batu umban, dan anak-anak panah bagi busur itu berasal dari saudara-saudara Saul orang Benyamin.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka bersenjatakan busur panah, dan tahu mengumban serta memanah dengan tangan kanan atau tangan kiri. Mereka adalah saudara-saudara Saul, dari suku Binyamin:

AVB (2015)

Mereka bersenjatakan busur panah, dan tahu memanah serta melontar batu dengan tangan kanan atau tangan kiri. Mereka itu para saudara Saul, daripada suku Benyamin:

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 12:2

Mereka bersenjatakan
<05401>
panah
<07198>
, dan sanggup melontarkan batu
<068>
dan menembakkan anak-anak panah
<02671>
dari busur
<07198>
dengan tangan kanan
<03231>
atau tangan kiri
<08041>
. Mereka itu dari saudara-saudara sesuku
<0251>
Saul
<07586>
, dari orang Benyamin
<01144>
:
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 12:2

Lagipun mereka itu bersenjatakan
<05401>
busur panah
<07198>
dan dapat mengali-ali
<08041>
batu
<068>
dengan tangan kiri kanan
<03231>
dan pandai memanahkan
<02671>
anak panah
<07198>
, maka mereka itupun dari pada segala saudara
<0251>
Saul
<07586>
, yaitu dari pada suku Benyamin
<01144>
.
AYT ITL
Mereka bersenjatakan
<05401>
busur
<07198>
, dan sanggup menggunakan tangan kanan
<03231>
dan kiri
<08041>
untuk melontarkan batu
<068>
atau menembakkan anak-anak panah
<02671>
. Mereka ini adalah saudara-saudara
<0251>
Saul
<07586>
dari suku Benyamin
<01144>
.

[<07198>]
AVB ITL
Mereka bersenjatakan
<05401>
busur panah
<07198>
, dan tahu memanah
<02671> <07198>
serta melontar batu
<068>
dengan tangan kanan
<03231>
atau tangan kiri
<08041>
. Mereka itu para saudara
<0251>
Saul
<07586>
, daripada suku Benyamin
<01144>
:
HEBREW
Nmynbm
<01144>
lwas
<07586>
yxam
<0251>
tsqb
<07198>
Myuxbw
<02671>
Mynbab
<068>
Mylamvmw
<08041>
Mynymym
<03231>
tsq
<07198>
yqsn (12:2)
<05401>
[+] Bhs. Inggris

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA