Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kolose 1:25

Konteks
AYT (2018)

Aku menjadi pelayan jemaat sesuai dengan tugas penatalayanan dari Allah yang diserahkan kepadaku bagi kamu supaya aku dapat memberitakan firman Allah dengan sepenuhnya.

TB (1974) ©

SABDAweb Kol 1:25

Aku telah menjadi pelayan jemaat itu sesuai dengan tugas yang dipercayakan Allah kepadaku untuk meneruskan firman-Nya dengan sepenuhnya kepada kamu,

TL (1954) ©

SABDAweb Kol 1:25

Maka aku sudah dijadikan pelayan sidang itu, menurut seperti jawatan yang dikaruniakan Allah kepadaku karena kamu akan menyampaikan firman Allah,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kol 1:25

Allah menyuruh saya menjadi pelayan jemaat-Nya untuk kepentinganmu. Saya harus menyampaikan berita dari Allah, seluruhnya;

TSI (2014)

Sesuai rencana Allah, saya menjadi pelayan untuk kalian semua, dan tugas saya adalah menyampaikan Kabar Baik dari Allah dengan selengkapnya kepada semua orang, khususnya kalian yang bukan Yahudi.

MILT (2008)

yang olehnya, aku, sang pelayan, telah dijadikan sesuai dengan penatalayanan Allah Elohim 2316 yang diberikan kepadaku, untuk menggenapkan firman * Elohim 2316 bagimu,

Shellabear 2011 (2011)

Aku dijadikan seorang abdi bagi jemaah karena Allah mengamanatkan kepadaku tugas demi kepentinganmu, yaitu supaya aku mengajarkan firman Allah sepenuhnya.

AVB (2015)

Aku sudah dijadikan hamba jemaah, menurut amanat Allah yang telah diberikan kepadaku untuk kamu, bagi menyampaikan firman Allah dengan sepenuhnya –

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kol 1:25

Aku
<1473>
telah menjadi
<1096>
pelayan
<1249>
jemaat itu sesuai dengan
<2596>
tugas
<3622>
yang dipercayakan
<1325>
Allah
<2316>
kepadaku
<3427>
untuk meneruskan
<4137> <0>
firman-Nya
<3056> <2316>
dengan sepenuhnya
<0> <4137>
kepada
<1519>
kamu
<5209>
,

[<3739>]
TL ITL ©

SABDAweb Kol 1:25

Maka aku
<1473>
sudah
<3739>
dijadikan
<1096>
pelayan
<1249>
sidang itu, menurut
<2596>
seperti jawatan
<3622>
yang dikaruniakan
<1325>
Allah
<2316>
kepadaku
<3427>
karena kamu
<5209>
akan menyampaikan
<4137>
firman
<3056>
Allah
<2316>
,
AYT ITL
Aku menjadi
<1096>
pelayan
<1249>
jemaat sesuai
<2596>
dengan tugas penatalayanan
<3622>
dari
<3588>
Allah
<2316>
yang
<3588>
diserahkan
<1325>
kepadaku
<3427>
bagi
<1519>
kamu
<5209>
supaya aku dapat memberitakan
<3588>
firman
<3056>
Allah
<2316>
dengan sepenuhnya
<4137>
.

[<3739> <1473>]
AVB ITL
Aku
<1473>
sudah dijadikan
<1096>
hamba
<1249>
jemaah, menurut
<2596>
amanat
<3622>
Allah
<2316>
yang
<3588>
telah diberikan
<1325>
kepadaku
<3427>
untuk
<1519>
kamu
<5209>
, bagi menyampaikan firman
<3056>
Allah
<2316>
dengan sepenuhnya
<4137>

[<3739>]
GREEK
ης
<3739>
R-GSF
εγενομην
<1096> <5633>
V-2ADI-1S
εγω
<1473>
P-1NS
διακονος
<1249>
N-NSM
κατα
<2596>
PREP
την
<3588>
T-ASF
οικονομιαν
<3622>
N-ASF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
την
<3588>
T-ASF
δοθεισαν
<1325> <5685>
V-APP-ASF
μοι
<3427>
P-1DS
εις
<1519>
PREP
υμας
<5209>
P-2AP
πληρωσαι
<4137> <5658>
V-AAN
τον
<3588>
T-ASM
λογον
<3056>
N-ASM
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA