Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zakharia 11:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Za 11:2

Merataplah, hai pohon sanobar, sebab sudah rebah pohon aras dan sudah dirusakkan pohon-pohon yang hebat! Merataplah, hai pohon-pohon tarbantin z  Basan, sebab telah rata a  hutan b  yang lebat itu!

AYT (2018)

Merataplah, hai pohon-pohon sanobar karena pohon aras sudah tumbang. Sebab pohon-pohon bermutu sudah dibinasakan! Merataplah, hai pohon-pohon tarbantin di Basan karena hutan yang lebat sudah diratakan!

TL (1954) ©

SABDAweb Za 11:2

Raunglah kamu, hai segala pohon senobar, karena segala pohon araz itu sudah ditebang, segala batang yang mulia itu sudah dibinasakan! Raunglah kamu, hai segala pohon jati di Bazan, sebab sudah tumbang hutan yang lebat itu!

BIS (1985) ©

SABDAweb Za 11:2

Hai pohon daru, merataplah, karena telah tumbang pohon-pohon cemara, pohon yang hebat-hebat telah rebah. Hai pohon-pohon besar di Basan, menangislah. Sebab hutan-hutan raya telah terbabat rata.

MILT (2008)

Merataplah, hai pohon cemara, karena pohon aras telah tumbang, karena pohon-pohon yang kuat telah dihancurluluhkan, merataplah hai pohon-pohon tarbantin di Basan, karena hutan yang lebat itu telah longsor.

Shellabear 2011 (2011)

Meraung-raunglah, hai pohon-pohon sanobar, karena pohon aras telah tumbang. Pohon-pohon besar telah dimusnahkan! Meraung-raunglah, hai pohon-pohon besar di Basan, karena hutan rimba telah diratakan!

AVB (2015)

Meraung-raunglah, wahai pokok-pokok sanubar, kerana pokok araz telah tumbang. Pokok-pokok besar telah dimusnahkan! Meraung-raunglah, wahai pokok-pokok oak di Basan, kerana hutan rimba telah diratakan!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Za 11:2

Merataplah
<03213>
, hai pohon sanobar
<01265>
, sebab
<03588>
sudah rebah
<05307>
pohon aras
<0730>
dan sudah dirusakkan
<07703>
pohon-pohon yang
<0834>
hebat
<0117>
! Merataplah
<03213>
, hai pohon-pohon tarbantin
<0437>
Basan
<01316>
, sebab
<03588>
telah rata
<03381>
hutan
<03293>
yang lebat
<01219>
itu!
TL ITL ©

SABDAweb Za 11:2

Raunglah
<03213>
kamu, hai segala pohon senobar
<01265>
, karena
<03588>
segala pohon
<05307>
araz
<0730>
itu sudah ditebang, segala batang yang
<0834>
mulia
<0117>
itu sudah dibinasakan
<07703>
! Raunglah
<03213>
kamu, hai segala pohon jati
<0437>
di Bazan
<01316>
, sebab
<03588>
sudah tumbang
<03381>
hutan
<03293>
yang lebat
<01219>
itu!
HEBREW
*ryubh {rwubh}
<01219>
rey
<03293>
dry
<03381>
yk
<03588>
Nsb
<01316>
ynwla
<0437>
wlylyh
<03213>
wdds
<07703>
Myrda
<0117>
rsa
<0834>
zra
<0730>
lpn
<05307>
yk
<03588>
swrb
<01265>
llyh (11:2)
<03213>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Za 11:2

Merataplah 1 , hai pohon sanobar, sebab sudah rebah pohon aras dan sudah dirusakkan pohon-pohon yang hebat 2 ! Merataplah 1 , hai pohon-pohon tarbantin Basan, sebab telah rata hutan 3  yang lebat itu!

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA