Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 21:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 21:25

Masih banyak hal-hal lain h  lagi yang diperbuat oleh Yesus, tetapi jikalau semuanya itu harus dituliskan satu per satu, maka agaknya dunia ini tidak dapat memuat semua kitab yang harus ditulis itu.

AYT (2018)

Masih ada banyak hal lain lagi yang telah Yesus lakukan, yang jika dituliskan satu per satu, aku rasa seluruh dunia ini pun tidak akan cukup untuk semua kitab yang harus ditulis itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 21:25

Ada lagi banyak perkara lain-lain yang diperbuat oleh Yesus, maka jikalau segala perkara itu satu-satu disuratkan, pada sangkaku dunia ini pun tiada termuat kitab-kitab yang disuratkan itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 21:25

Masih banyak hal lain yang dilakukan oleh Yesus. Andaikata semuanya itu ditulis satu per satu, saya rasa tak ada cukup tempat di seluruh bumi untuk memuat semua buku yang akan ditulis itu.

TSI (2014)

Masih banyak hal lain yang Yesus perbuat. Tetapi saya pikir, kalau semuanya ditulis, seluruh dunia ini pun tidak akan cukup untuk menyimpan buku-buku yang menuliskan semua hal itu. Amin.

MILT (2008)

Dan juga masih ada banyak hal lain, apa saja yang telah YESUS lakukan, yang seandainya hal itu dituliskan satu per satu, aku memperkirakannya bahkan dunia ini tidak dapat menampung kitab-kitab yang telah dituliskan itu. Amin.

Shellabear 2011 (2011)

Masih banyak lagi hal lainnya yang dilakukan oleh Isa, tetapi jika hal-hal itu ditulis satu demi satu, kukira dunia ini tidak akan dapat memuat semua kitab yang harus ditulis itu.

AVB (2015)

Ada banyak lagi perkara lain yang dilakukan oleh Yesus. Andainya dituliskan segala-galanya, aku rasa seluruh dunia ini pun tidak cukup untuk memuatkan semua kitab itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 21:25

Masih banyak
<4183>
hal-hal lain
<243>
lagi yang
<3739>
diperbuat
<4160>
oleh Yesus
<2424>
, tetapi jikalau
<1437>
semuanya itu
<3748>
harus dituliskan
<1125>
satu per satu
<2596> <1520>
, maka agaknya
<3633>
dunia
<2889>
ini tidak dapat
<3761>
memuat
<5562>
semua kitab
<975>
yang harus ditulis
<1125>
itu.

[<1510> <1161> <2532> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 21:25

Ada
<1510>
lagi
<1161> <2532>
banyak
<4183>
perkara lain-lain
<243>
yang
<3739>
diperbuat
<4160>
oleh Yesus
<2424>
, maka
<3748>
jikalau
<1437>
segala perkara itu satu-satu
<1520>
disuratkan
<1125>
, pada
<2596>
sangkaku
<3633>
dunia
<2889>
ini pun tiada
<3761>
termuat
<5562>
kitab-kitab
<975>
yang disuratkan
<1125>
itu.
AYT ITL
Masih ada
<1510>
banyak
<4183>
hal lain
<243>
lagi
<2532>
yang
<3739>
telah Yesus
<2424>
lakukan
<4160>
, yang
<3748>
jika
<1437>
dituliskan
<1125>
satu per satu
<2596> <1520>
, aku rasa
<3633>
seluruh dunia
<2889>
ini pun tidak
<3761>
akan cukup
<5562>
untuk semua kitab
<975>
yang
<3588>
harus ditulis
<1125>
itu.

[<1161> <846>]
AVB ITL
Ada
<1510>
banyak
<4183>
lagi perkara lain
<243>
yang
<3739>
dilakukan
<4160>
oleh Yesus
<2424>
. Andainya
<1437>
dituliskan
<1125>
segala-galanya, aku rasa
<3633>
seluruh dunia
<2889>
ini pun tidak
<3761>
cukup untuk memuatkan
<5562>
semua kitab
<975>
itu.

[<1161> <2532> <3748> <2596> <1520> <846> <1125>]
GREEK WH
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
δε
<1161>
CONJ
και
<2532>
CONJ
αλλα
<243>
A-NPN
πολλα
<4183>
A-NPN
α
<3739>
R-APN
εποιησεν
<4160> <5656>
V-AAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
ιησους
<2424>
N-NSM
ατινα
<3748>
R-NPN
εαν
<1437>
COND
γραφηται
<1125> <5747>
V-PPS-3S
καθ
<2596>
PREP
εν
<1520>
A-ASN
ουδ
<3761>
ADV
αυτον
<846>
P-ASM
οιμαι
<3633> <5736>
V-PNI-1S-C
τον
<3588>
T-ASM
κοσμον
<2889>
N-ASM
{VAR1: χωρησειν
<5562> <5693>
V-FAN
} {VAR2: χωρησαι
<5562> <5658>
V-AAN
} τα
<3588>
T-APN
γραφομενα
<1125> <5746>
V-PPP-APN
βιβλια
<975>
N-APN
GREEK SR
εστιν
Ἔστιν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
και
καὶ
καί
<2532>
D
αλλα
ἄλλα
ἄλλος
<243>
R-NNP
πολλα
πολλὰ
πολλός
<4183>
A-NNP
α

ὅς
<3739>
R-ANP
εποιησεν
ἐποίησεν
ποιέω
<4160>
V-IAA3S
ο


<3588>
E-NMS
ισ
˚Ἰησοῦς,
Ἰησοῦς
<2424>
N-NMS
ατινα
ἅτινα
ὅστις
<3748>
R-NNP
εαν
ἐὰν
ἐάν
<1437>
C
γραφηται
γράφηται
γράφω
<1125>
V-SPP3S
καθ
καθʼ
κατά
<2596>
P
εν
ἕν,
εἷς
<1520>
S-ANS
ουδ
οὐδʼ
οὐδέ
<3761>
D
αυτον
αὐτὸν
αὐτός
<846>
R-3AMS
οιμαι
οἶμαι
οἴομαι
<3633>
V-IPM1S
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
κοσμον
κόσμον
κόσμος
<2889>
N-AMS
χωρησειν
χωρήσειν
χωρέω
<5562>
V-NFA
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
γραφομενα
γραφόμενα
γράφω
<1125>
V-PPPANP
βιβλια
βιβλία.
βιβλίον
<975>
N-ANP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 21:25

1 Masih banyak hal-hal lain lagi yang diperbuat oleh Yesus, tetapi jikalau semuanya itu harus dituliskan satu per satu, maka agaknya dunia ini tidak dapat 2  memuat semua kitab yang harus ditulis itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA