Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 1:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 1:20

Sebab apa yang tidak nampak dari pada-Nya, yaitu kekuatan-Nya yang kekal dan keilahian-Nya, dapat nampak kepada pikiran dari karya-Nya q  sejak dunia diciptakan, sehingga mereka tidak dapat berdalih. r 

AYT

Memang, sejak dunia diciptakan, sifat-sifat Allah yang tidak dapat dilihat, yaitu kuasa-Nya yang kekal dan sifat keilahian-Nya, telah terlihat jelas untuk dipahami melalui hal-hal diciptakan-Nya sehingga mereka tidak dapat berdalih.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 1:20

Karena semenjak awal kejadian alam segala sifat-Nya yang tiada kelihatan, yaitu kodrat dan zat ilahiat-Nya yang kekal itu, dapat dipandang terang dengan akal di dalam yang dijadikan, supaya mereka itu tiada dapat mendalihkan dirinya;

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 1:20

Semenjak Allah menciptakan dunia, sifat-sifat Allah yang tidak kelihatan, yaitu keadaan-Nya sebagai Allah dan kuasa-Nya yang abadi, sudah dapat difahami oleh manusia melalui semua yang telah diciptakan. Jadi manusia sama sekali tidak punya alasan untuk membenarkan diri.

MILT (2008)

Sebab apa yang tidak tampak dari pada-Nya sejak penciptaan dunia, sedang dilihat dengan jelas untuk dipahami dari hasil karya-Nya, baik kuasa yang kekal maupun keilahian-Nya, sehingga mereka tidak dapat berdalih.

Shellabear 2000 (2000)

Sejak alam semesta diciptakan, semua sifat Allah yang tidak kelihatan, yaitu kemahakuatan-Nya yang kekal dan keilahian-Nya, dapat dilihat dengan jelas dari apa yang telah dibuat-Nya. Dengan demikian, mereka tidak dapat berdalih lagi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 1:20

Sebab
<1063>
apa yang tidak nampak
<517>
dari
<575>
pada-Nya
<846>
, yaitu kekuatan-Nya
<846> <1411>
yang kekal
<126>
dan
<2532>
keilahian-Nya
<2305>
, dapat nampak
<2529>
kepada
<1519>
pikiran
<3539>
dari karya-Nya
<4161>
sejak dunia
<2889>
diciptakan
<2937>
, sehingga mereka
<846>
tidak dapat berdalih
<379>
.

[<5037> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 1:20

Karena
<1063>
semenjak awal
<575>
kejadian
<2937>
alam
<2889>
segala sifat-Nya yang tiada kelihatan
<517>
, yaitu kodrat
<1411>
dan
<2532>
zat ilahiat-Nya
<2305>
yang kekal
<126>
itu, dapat dipandang
<3539>
terang dengan akal
<2529>
di dalam yang dijadikan
<4161>
, supaya
<1519>
mereka
<846>
itu tiada dapat mendalihkan
<379>
dirinya;
AYT ITL
Memang , sejak
<575>
dunia
<2889>
diciptakan
<2937>
, sifat-sifat Allah
<846>
yang tidak dapat dilihat
<517>
, yaitu
<5037>
kuasa-Nya
<846> <1411>
yang kekal
<126>
dan
<2532>
sifat keilahian-Nya
<2305>
, telah terlihat jelas
<2529>
melalui semua yang
<4161>
telah diciptakan-Nya
<4161>
sehingga
<1519>
mereka
<846>
tidak dapat berdalih
<379>
.

[<1063> <3539>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <1510>]
GREEK
ta
<3588>
T-NPN
gar
<1063>
CONJ
aorata
<517>
A-NPN
autou
<846>
P-GSM
apo
<575>
PREP
ktisewv
<2937>
N-GSF
kosmou
<2889>
N-GSM
toiv
<3588>
T-DPN
poihmasin
<4161>
N-DPN
nooumena
<3539> (5746)
V-PPP-NPN
kayoratai
<2529> (5743)
V-PPI-3S
h
<3588>
T-NSF
te
<5037>
PRT
aidiov
<126>
A-NSM
autou
<846>
P-GSM
dunamiv
<1411>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
yeiothv
<2305>
N-NSF
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
einai
<1510> (5750)
V-PXN
autouv
<846>
P-APM
anapologhtouv
<379>
A-APM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 1:20

Sebab 1  apa yang tidak nampak 1  dari 2  pada-Nya 3  5 , yaitu kekuatan-Nya 3  5  yang kekal dan keilahian-Nya 4 , dapat nampak kepada 5  pikiran dari karya-Nya sejak dunia diciptakan 2 , sehingga mereka 3  5  tidak dapat berdalih 6 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.12 detik
dipersembahkan oleh YLSA