Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 15:37

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 15:37

Dan mereka semuanya makan sampai kenyang. Kemudian orang mengumpulkan potongan-potongan roti yang sisa, p  tujuh bakul penuh.

AYT (2018)

Mereka semua makan dan dikenyangkan. Lalu, mereka mengambil potongan-potongan yang sisa, ada tujuh keranjang penuh.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 15:37

Maka makanlah sekaliannya sampai kenyang. Lalu diangkat oranglah segala sisanya itu, tujuh bakul penuh.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 15:37

Semua orang itu makan sampai kenyang. Setelah itu pengikut-pengikut Yesus mengumpulkan kelebihan makanan itu. Semuanya ada tujuh bakul penuh.

MILT (2008)

Dan mereka semua makan dan dikenyangkan. Dan mereka mengumpulkan yang berlebih dari potongan-potongan itu, tujuh bakul penuh.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka semua makan sampai kenyang, kemudian ketika sisa-sisa kelebihannya dikumpulkan, ternyata tujuh keranjang penuh banyaknya.

AVB (2015)

Kesemua orang pun makan sehingga kenyang. Sisa lebihan makanan yang dikumpulkan sebanyak tujuh bakul penuh.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 15:37

Dan
<2532>
mereka
<5315> <0>
semuanya
<3956>
makan
<0> <5315>
sampai kenyang
<5526>
. Kemudian
<2532>
orang mengumpulkan
<142>
potongan-potongan roti
<2801>
yang sisa
<4052>
, tujuh
<2033>
bakul
<4711>
penuh
<4134>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 15:37

Maka
<2532>
makanlah
<5315>
sekaliannya
<3956>
sampai kenyang
<5526>
. Lalu
<2532>
diangkat
<142>
oranglah
<4052>
segala sisanya
<2801>
itu, tujuh
<2033>
bakul
<4711>
penuh
<4134>
.
AYT ITL
Mereka semua
<3956>
makan
<5315>
dan
<2532>
dikenyangkan
<5526>
. Lalu
<2532>
, mereka mengambil
<142>
potongan-potongan
<2801>
yang
<3588>
sisa
<4052>
, ada tujuh
<2033>
keranjang
<4711>
penuh
<4134>
.

[<2532>]

[<3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
efagon
<5315> (5627)
V-2AAI-3P
pantev
<3956>
A-NPM
kai
<2532>
CONJ
ecortasyhsan
<5526> (5681)
V-API-3P
kai
<2532>
CONJ
to
<3588>
T-ASN
perisseuon
<4052> (5723)
V-PAP-ASN
twn
<3588>
T-GPN
klasmatwn
<2801>
N-GPN
hran
<142> (5656)
V-AAI-3P
epta
<2033>
A-NUI
spuridav
<4711>
N-APF
plhreiv
<4134>
A-APF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 15:37

Dan mereka semuanya 1  makan sampai kenyang. Kemudian orang mengumpulkan potongan-potongan roti yang sisa, tujuh 2  bakul penuh.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA