Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 16:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 16:1

Setelah lewat hari Sabat, Maria Magdalena dan Maria ibu Yakobus, serta Salome membeli rempah-rempah p  untuk pergi ke kubur dan meminyaki Yesus.

AYT

Dan, ketika hari Sabat berlalu, Maria Magdalena, Maria ibu Yakobus, serta Salome, telah membeli rempah-rempah sehingga mereka dapat pergi dan meminyaki Yesus.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 16:1

Tatkala hari Sabbat itu sudah lalu, maka Maryam Magdalena dan Maryam ibu Yakub, dan Salome pun membeli rempah-rempah yang harum, supaya mereka itu datang mengurapi Dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 16:1

Ketika hari Sabat sudah lewat, Maria Magdalena, Maria ibu Yakobus, dan Salome pergi membeli ramuan-ramuan untuk meminyaki jenazah Yesus.

MILT (2008)

Dan setelah hari Sabat berlalu, Maria dari Magdala, dan Maria ibu Yakobus, dan Salome membeli rempah-rempah, supaya setelah tiba, mereka dapat mengurapi Dia.

Shellabear 2000 (2000)

Setelah hari Sabat berlalu, Maryam dari Magdala, Maryam ibu Yakub, dan Salomé membeli rempah-rempah untuk merempahi jenazah Isa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 16:1

Setelah lewat
<1230>
hari Sabat
<4521>
, Maria
<3137>
Magdalena
<3094>
dan
<2532>
Maria
<3137>
ibu Yakobus
<2385>
, serta Salome
<4539>
membeli
<59>
rempah-rempah
<759>
untuk
<2443>
pergi
<2064>
ke kubur dan meminyaki
<218>
Yesus.

[<2532> <2532> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 16:1

Tatkala
<2532>
hari Sabbat
<4521>
itu sudah lalu
<1230>
, maka Maryam
<3137>
Magdalena
<3094>
dan
<2532>
Maryam
<3137>
ibu Yakub
<2385>
, dan
<2532>
Salome
<4539>
pun membeli
<59>
rempah-rempah yang harum
<759>
, supaya
<2443>
mereka itu datang
<2064>
mengurapi
<218>
Dia
<846>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, ketika hari Sabat
<4521>
berlalu
<1230>
, Maria
<3137>
Magdalena
<3094>
, Maria
<3137>
ibu Yakobus
<2385>
, serta
<2532>
Salome
<4539>
, telah membeli
<59>
rempah-rempah
<759>
sehingga
<2443>
mereka dapat pergi
<2064>
dan
<0>
meminyaki
<218>
Yesus
<846>
.

[<2532>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
diagenomenou
<1230> (5637)
V-2ADP-GSN
tou
<3588>
T-GSN
sabbatou
<4521>
N-GSN
[h]
<3588>
T-NSF
maria
<3137>
N-NSF
h
<3588>
T-NSF
magdalhnh
<3094>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
maria
<3137>
N-NSF
h
<3588>
T-NSF
[tou]
<3588>
T-GSM
iakwbou
<2385>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
salwmh
<4539>
N-NSF
hgorasan
<59> (5656)
V-AAI-3P
arwmata
<759>
N-APN
ina
<2443>
CONJ
elyousai
<2064> (5631)
V-2AAP-NPF
aleiqwsin
<218> (5661)
V-AAS-3P
auton
<846>
P-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 16:1

Setelah lewat 1  hari Sabat, Maria Magdalena 2  dan Maria 2  ibu Yakobus, serta Salome membeli rempah-rempah 3  untuk pergi ke kubur dan meminyaki Yesus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA