Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 17:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 17:10

Demikian jugalah kamu. Apabila kamu telah melakukan segala sesuatu yang ditugaskan kepadamu, hendaklah kamu berkata: Kami adalah hamba-hamba yang tidak berguna; kami hanya melakukan apa yang kami harus lakukan. e "

AYT Draft

Begitu juga dengan kamu. Apabila kamu sudah melakukan semua yang diperintahkan kepadamu, hendaklah kamu berkata, ‘Kami adalah hamba yang tidak berharga. Kami hanya melakukan apa yang menjadi tugas kami.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 17:10

Demikianlah juga kamu, apabila kamu sudah berbuat segala perkara yang diperintahkan atasmu itu, berkatalah: Bahwa kami ini hamba yang tiada berguna; kami hanya berbuat barang yang wajib atas kami."

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 17:10

Begitu juga kalian. Kalau kalian sudah melakukan semua yang diperintahkan kepadamu, katakanlah, 'Kami hanya pelayan biasa; kami hanya melakukan kewajiban kami.'"

MILT (2008)

Demikian juga kamu, bilamana kamu telah melakukan segala sesuatu yang diperintahkan kepadamu, katakanlah: Kami adalah hamba-hamba yang tidak berguna, karena kami telah melakukan apa yang wajib kami lakukan."

Shellabear 2000 (2000)

Begitu juga dengan kamu. Kalau kamu sudah melakukan semua yang harus kamu kerjakan, hendaklah kamu berkata, ‘Kami hanyalah pelayan biasa. Kami hanya melakukan apa yang sudah menjadi tugas kami.’”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 17:10

Demikian
<3779>
jugalah
<2532>
kamu
<5210>
. Apabila
<3752>
kamu telah melakukan
<4160>
segala sesuatu
<3956>
yang ditugaskan
<1299>
kepadamu
<5213>
, hendaklah kamu berkata
<3004>
: Kami adalah
<1510>
hamba-hamba
<1401>
yang tidak berguna
<888>
; kami hanya melakukan
<4160>
apa
<3739>
yang kami
<4160> <0>
harus
<3784>
lakukan
<0> <4160>
."

[<3754>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 17:10

Demikianlah
<3779>
juga
<2532>
kamu
<5210>
, apabila
<3752>
kamu sudah berbuat
<4160>
segala
<3956>
perkara yang diperintahkan
<1299>
atasmu
<5213>
itu, berkatalah
<3004>
: Bahwa
<3754>
kami ini hamba
<1401>
yang tiada berguna
<888>
; kami hanya berbuat
<4160>
barang
<3739>
yang wajib
<3784>
atas kami."
AYT ITL
Begitu juga dengan kamu. Apabila kamu sudah melakukan semua yang diperintahkan kepadamu, hendaklah kamu berkata, ‘Kami adalah hamba
<1401>
yang tidak berharga. Kami hanya melakukan apa yang menjadi tugas kami.’”
GREEK
outwv
<3779>
ADV
kai
<2532>
CONJ
umeiv
<5210>
P-2NP
otan
<3752>
CONJ
poihshte
<4160> (5661)
V-AAS-2P
panta
<3956>
A-APN
ta
<3588>
T-APN
diatacyenta
<1299> (5685)
V-APP-APN
umin
<5213>
P-2DP
legete
<3004> (5720)
V-PAM-2P
oti
<3754>
CONJ
douloi
<1401>
N-NPM
acreioi
<888>
A-NPM
esmen
<1510> (5748)
V-PXI-1P
o
<3739>
R-ASN
wfeilomen
<3784> (5707)
V-IAI-1P
poihsai
<4160> (5658)
V-AAN
pepoihkamen
<4160> (5758)
V-RAI-1P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 17:10

1 Demikian jugalah kamu. Apabila kamu telah melakukan segala sesuatu yang ditugaskan kepadamu, hendaklah kamu berkata: Kami adalah hamba-hamba yang tidak berguna; kami hanya melakukan apa yang kami harus lakukan."

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA