Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 4:31

Konteks
NETBible

When 1  they had prayed, the place where they were assembled together was shaken, 2  and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak 3  the word of God 4  courageously. 5 

NASB ©

biblegateway Act 4:31

And when they had prayed, the place where they had gathered together was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak the word of God with boldness.

HCSB

When they had prayed, the place where they were assembled was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak God's message with boldness.

LEB

And [when] they had prayed, the place in which they were gathered was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak the word of God with boldness.

NIV ©

biblegateway Act 4:31

After they prayed, the place where they were meeting was shaken. And they were all filled with the Holy Spirit and spoke the word of God boldly.

ESV

And when they had prayed, the place in which they were gathered together was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and continued to speak the word of God with boldness.

NRSV ©

bibleoremus Act 4:31

When they had prayed, the place in which they were gathered together was shaken; and they were all filled with the Holy Spirit and spoke the word of God with boldness.

REB

When they had ended their prayer, the building where they were assembled rocked, and all were filled with the Holy Spirit and spoke God's word with boldness.

NKJV ©

biblegateway Act 4:31

And when they had prayed, the place where they were assembled together was shaken; and they were all filled with the Holy Spirit, and they spoke the word of God with boldness.

KJV

And when they had prayed, the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
when they
<846>
had prayed
<1189> (5679)_,
the place
<5117>
was shaken
<4531> (5681)
where
<1722> <3739>
they were
<2258> (5713)
assembled together
<4863> (5772)_;
and
<2532>
they were
<4130> (0)
all
<537>
filled
<4130> (5681)
with the Holy
<40>
Ghost
<4151>_,
and
<2532>
they spake
<2980> (5707)
the word
<3056>
of God
<2316>
with
<3326>
boldness
<3954>_.
NASB ©

biblegateway Act 4:31

And when they had prayed
<1189>
, the place
<5117>
where
<1722>
<3739> they had gathered
<4863>
together
<4863>
was shaken
<4531>
, and they were all
<537>
filled
<4092>
with the Holy
<40>
Spirit
<4151>
and began to speak
<2980>
the word
<3056>
of God
<2316>
with boldness
<3954>
.
NET [draft] ITL
When
<1189>
they
<846>
had prayed
<1189>
, the place
<5117>
where
<1722>

<3739>
they were
<1510>
assembled together
<4863>
was shaken
<4531>
, and
<2532>
they were
<4130>
all
<537>
filled
<4130>
with the Holy
<40>
Spirit
<4151>
and
<2532>
began to speak
<2980>
the word
<3056>
of God
<2316>
courageously
<3326>

<3954>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
δεηθεντων
<1189> <5679>
V-AOP-GPM
αυτων
<846>
P-GPM
εσαλευθη
<4531> <5681>
V-API-3S
ο
<3588>
T-NSM
τοπος
<5117>
N-NSM
εν
<1722>
PREP
ω
<3739>
R-DSM
ησαν
<2258> <5713>
V-IXI-3P
συνηγμενοι
<4863> <5772>
V-RPP-NPM
και
<2532>
CONJ
επλησθησαν
<4130> <5681>
V-API-3P
απαντες
<537>
A-NPM
του
<3588>
T-GSM
αγιου
<40>
A-GSN
πνευματος
<4151>
N-GSN
και
<2532>
CONJ
ελαλουν
<2980> <5707>
V-IAI-3P
τον
<3588>
T-ASM
λογον
<3056>
N-ASM
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
μετα
<3326>
PREP
παρρησιας
<3954>
N-GSF

NETBible

When 1  they had prayed, the place where they were assembled together was shaken, 2  and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak 3  the word of God 4  courageously. 5 

NET Notes

tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

sn The place where they were assembled…was shaken. This signifies that God is in their midst. See Acts 16:26; Exod 19:18; Ps 114:7; Isa 6:4.

tn The imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect (“began to speak”). Logical sequencing suggests that their speaking began after they were filled with the Spirit. The prayer was answered immediately.

tn Or “speak God’s message.”

tn Or “with boldness.”




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA