Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 16:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 16:11

Lalu kami bertolak dari Troas j  dan langsung berlayar ke Samotrake, dan keesokan harinya tibalah kami di Neapolis;

AYT

Karena itu, setelah berlayar dari Troas, kami langsung berlayar ke Samotrake, dan di hari berikutnya ke Neapolis,

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 16:11

Setelah kami berlayar dari Teroas, kami tujukan haluan kami ke Samoterake; dan pada keesokan harinya ke Neapolis;

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 16:11

Kami meninggalkan Troas dan berlayar langsung ke Samotrake, dan besoknya ke Neapolis.

MILT (2008)

Kemudian, setelah berlayar dari Troas, kami langsung berangkat ke Samotrake, dan pada keesokan harinya ke Neapolis.

Shellabear 2000 (2000)

Maka kami pun berangkat dari Troas, lalu berlayar terus ke Samotrake dan keesokan harinya ke Neopolis.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 16:11

Lalu
<3767>
kami bertolak
<321>
dari
<575>
Troas
<5174>
dan langsung berlayar
<2113>
ke
<1519>
Samotrake
<4543>
, dan
<1161>
keesokan harinya
<1966>
tibalah kami di
<1519>
Neapolis
<3501> <4172>
;
TL ITL ©

SABDAweb Kis 16:11

Setelah kami berlayar
<321>
dari
<575>
Teroas
<5174>
, kami tujukan
<2113>
haluan kami ke
<1519>
Samoterake
<4543>
; dan pada keesokan
<1966>
harinya ke
<1519>
Neapolis
<3501>
;
AYT ITL
Karena itu
<3767>
, setelah berlayar
<321>
dari
<575>
Troas
<5174>
, kami langsung berlayar
<2113>
ke
<1519>
Samotrake
<4543>
, dan
<1161>
di hari berikutnya
<1966>
ke
<1519>
Neapolis
<3501> <4172>
,

[<3588>]
GREEK
anacyentev
<321> (5685)
V-APP-NPM
oun
<3767>
CONJ
apo
<575>
PREP
trwadov
<5174>
N-GSF
euyudromhsamen
<2113> (5656)
V-AAI-1P
eiv
<1519>
PREP
samoyrakhn
<4543>
N-ASF
th
<3588>
T-DSF
de
<1161>
CONJ
epioush
<1966> (5752)
V-PXP-DSF
eiv
<1519>
PREP
nean
<3501>
A-ASF
polin
<4172>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 16:11

Lalu kami bertolak dari Troas dan langsung berlayar ke Samotrake, dan keesokan harinya tibalah kami di Neapolis;

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA