Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 21:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 21:8

Jika perempuan itu tidak disukai tuannya, yang telah menyediakannya bagi dirinya sendiri, maka haruslah tuannya itu mengizinkan ia ditebus; tuannya itu tidak berhak untuk menjualnya kepada bangsa asing, karena ia memungkiri janjinya kepada perempuan itu.

AYT (2018)

Jika budak perempuan itu tidak menyenangkan di mata tuannya, yang telah memilih sendiri budak perempuan itu baginya, tuannya harus membiarkannya ditebus, tuannya tidak punya hak untuk menjualnya kepada orang asing karena sudah berlaku curang terhadapnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 21:8

Jikalau tiada ia berkenan kepada tuannya, sehingga tuannya tiada bertunangkan dia, maka patutlah ditebuskannya ia; tiada boleh dijualnya kepada bangsa yang lain, sebab sudah dicelakannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 21:8

Kalau ia tidak menyenangkan tuannya yang berniat mengawininya, maka ia harus dijual kembali kepada orang tuanya. Perempuan itu tidak boleh dijual kepada orang asing, sebab ia sudah diperlakukan dengan tidak adil oleh tuannya yang tidak menepati janjinya.

MILT (2008)

Apabila jahat di mata tuannya yang telah memilihnya baginya, maka dia harus mengizinkannya ditebus; dia tidak berhak menjualnya kepada orang-orang lain, sehingga dia ingkar kepadanya.

Shellabear 2011 (2011)

Jika perempuan itu tidak disukai oleh tuannya yang telah memilihnya bagi dirinya, maka ia harus mengizinkan perempuan itu ditebus. Ia tidak berhak menjualnya kepada bangsa asing, sebab ia tidak menepati janjinya kepada perempuan itu.

AVB (2015)

Jika perempuan itu tidak disukai oleh tuannya yang telah memilihnya untuk dirinya, maka dia harus mengizinkan perempuan itu ditebus semula. Dia tidak berhak menjualnya kepada bangsa asing, kerana dia tidak menepati janjinya kepada perempuan itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 21:8

Jika
<0518>
perempuan itu tidak disukai
<07451>
tuannya
<0113>
, yang
<0834>
telah menyediakannya
<03259>
bagi dirinya sendiri, maka haruslah tuannya itu mengizinkan ia ditebus
<06299>
; tuannya itu tidak
<03808>
berhak
<04910>
untuk menjualnya
<04376>
kepada bangsa
<05971>
asing
<05237>
, karena ia memungkiri janjinya
<0898>
kepada perempuan itu.

[<05869> <03808>]
TL ITL ©

SABDAweb Kel 21:8

Jikalau
<0518>
tiada
<07451>
ia berkenan
<05869> <07451>
kepada tuannya
<0113>
, sehingga
<0834>
tuannya tiada
<03808>
bertunangkan
<03259>
dia, maka patutlah ditebuskannya
<06299>
ia; tiada
<03808>
boleh
<04910>
dijualnya
<04376>
kepada bangsa
<05971>
yang lain
<05237>
, sebab sudah dicelakannya
<0898>
.
HEBREW
hb
<0>
wdgbb
<0898>
hrkml
<04376>
lsmy
<04910>
al
<03808>
yrkn
<05237>
Mel
<05971>
hdphw
<06299>
hdey
<03259>
*wl {al}
<03808>
rsa
<0834>
hynda
<0113>
ynyeb
<05869>
her
<07451>
Ma (21:8)
<0518>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 21:8

Jika perempuan 3  itu tidak disukai tuannya 1 , yang telah menyediakannya 2  bagi dirinya sendiri, maka haruslah tuannya itu mengizinkan ia ditebus; tuannya itu tidak berhak untuk menjualnya kepada bangsa asing, karena ia memungkiri janjinya 3  kepada perempuan itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA