Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 12:40

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 12:40

Lamanya orang Israel diam di Mesir adalah empat ratus tiga puluh tahun. k 

AYT (2018)

Lamanya keturunan Israel tinggal sementara, yaitu ketika mereka tinggal di Mesir adalah 430 tahun.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 12:40

Adapun lamanya bani Israel sudah duduk dalam negeri Mesir, ia itu empat ratus tiga puluh tahun.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 12:40

Bangsa Israel sudah tinggal di Mesir 430 tahun lamanya.

MILT (2008)

Dan lama berdiamnya bani Israel ketika mereka tinggal di Mesir adalah empat ratus tiga puluh tahun.

Shellabear 2011 (2011)

Empat ratus tiga puluh tahun lamanya bani Israil tinggal di Mesir.

AVB (2015)

Selama empat ratus tiga puluh tahun orang Israel bermastautin di Mesir.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 12:40

Lamanya
<04186>
orang
<01121>
Israel
<03478>
diam
<03427>
di Mesir
<04714>
adalah empat
<0702>
ratus
<03967>
tiga puluh
<07970>
tahun
<08141>
.

[<0834> <08141>]
TL ITL ©

SABDAweb Kel 12:40

Adapun lamanya
<04186>
bani
<01121>
Israel
<03478>
sudah duduk
<03427>
dalam negeri Mesir
<04714>
, ia itu empat
<0702>
ratus
<03967>
tiga puluh
<07970>
tahun
<08141> <08141>
.
HEBREW
hns
<08141>
twam
<03967>
ebraw
<0702>
hns
<08141>
Mysls
<07970>
Myrumb
<04714>
wbsy
<03427>
rsa
<0834>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
bswmw (12:40)
<04186>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 12:40

1 Lamanya 2  orang Israel diam di Mesir adalah empat ratus 3  tiga puluh tahun.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA