Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 15:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 15:9

"Seperti Bapa telah mengasihi Aku, h  demikianlah juga Aku telah mengasihi kamu; tinggallah di dalam kasih-Ku 1  itu.

AYT (2018)

"Seperti Bapa telah mengasihi Aku, demikianlah Aku telah mengasihimu; tetaplah tinggal dalam kasih-Ku.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 15:9

"Sebagaimana Bapa sudah mengasihi Aku, demikian juga Aku sudah mengasihi kamu; tetaplah kamu di dalam kasih-Ku itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 15:9

Seperti Bapa mengasihi Aku, demikianlah Aku mengasihi kalian. Hendaklah kalian tetap hidup sebagai orang yang Kukasihi.

MILT (2008)

Sama seperti Bapa mengasihi Aku, dan Aku mengasihi kamu; tinggallah di dalam kasih-Ku.

Shellabear 2011 (2011)

"Seperti Sang Bapa sudah mengasihi Aku, demikian jugalah Aku sudah mengasihi kamu. Tinggallah di dalam kasih-Ku.

AVB (2015)

Sebagaimana Bapa mengasihi-Ku, demikianlah juga Aku mengasihimu. Tetaplah dalam kasih-Ku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 15:9

"Seperti
<2531>
Bapa
<3962>
telah mengasihi
<25>
Aku
<3165>
, demikianlah juga Aku
<2504>
telah mengasihi
<25>
kamu
<5209>
; tinggallah
<3306>
di dalam
<1722>
kasih-Ku
<26> <1699>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 15:9

"Sebagaimana
<2531>
Bapa
<3962>
sudah mengasihi
<25>
Aku
<3165>
, demikian juga Aku
<2504>
sudah mengasihi
<25>
kamu
<5209>
; tetaplah
<3306>
kamu di
<1722>
dalam kasih-Ku
<26>
itu.
AYT ITL
“Seperti
<2531>
Bapa
<3962>
telah mengasihi
<25>
Aku
<3165>
, demikianlah
<2504>
Aku telah mengasihimu
<5209> <25>
; tetaplah tinggal
<3306>
dalam
<1722>
kasih-Ku
<26> <1699>
.

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
kaywv
<2531>
ADV
hgaphsen
<25> (5656)
V-AAI-3S
me
<3165>
P-1AS
o
<3588>
T-NSM
pathr
<3962>
N-NSM
kagw
<2504>
P-1NS-C
umav
<5209>
P-2AP
hgaphsa
<25> (5656)
V-AAI-1S
meinate
<3306> (5657)
V-AAM-2P
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
agaph
<26>
N-DSF
th
<3588>
T-DSF
emh
<1699>
S-1DSF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 15:9

"Seperti Bapa telah mengasihi Aku, h  demikianlah juga Aku telah mengasihi kamu; tinggallah di dalam kasih-Ku 1  itu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 15:9

"Seperti Bapa 1  telah mengasihi Aku, demikianlah juga Aku telah mengasihi kamu; tinggallah 2  di dalam kasih-Ku itu.

Catatan Full Life

Yoh 15:9-10 1

Nas : Yoh 15:9-10

Orang percaya harus tetap hidup dalam suasana kasih Kristus. Yesus mengatakan bahwa hal ini terjadi dengan menaati perintah-perintah-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA