Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 19:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 19:17

Janganlah engkau membenci saudaramu di dalam hatimu, p  tetapi engkau harus berterus terang q  menegor orang sesamamu dan janganlah engkau mendatangkan dosa kepada dirimu karena dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 19:17

Jangan dendam terhadap siapa pun. Bereskanlah perselisihanmu dengan siapa saja, supaya kamu tidak berdosa karena orang lain.

AYT Draft

Jangan membenci sesamamu di dalam hatimu. Namun, katakanlah terus terang kesalahan yang mereka lakukan supaya kamu tidak berdosa karena orang itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 19:17

Jangan dalam hatimu ada dengki akan saudaramu, melainkan hendaklah kamu menegur samamu manusia dengan nyata-nyata, maka tiada salah tertanggung atasmu karena sebabnya.

MILT (2008)

Engkau jangan membenci saudaramu di dalam hatimu; engkau harus benar-benar menegur sesamamu, dan engkau jangan menanggung dosa atasnya.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Im 19:17

"Janganlah kamu membenci saudaramu di dalam hatimu. Tegorlah orang yang salah secara terus terang supaya kamu jangan turut dipersalahkan.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Im 19:17

Djangan bentji dalam hati kepada saudaramu; orang sebangsamu hendaklah kautegur dengan terus-terang. Dengan demikian engkau tidak membebani dirimu dengan dosa karena dia.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Im 19:17

Maka janganlah engkau benci akan saudaramu di dalam hatimu maka jangan tiada engkau menegur sesamamu manusia dan jangan tertanggung dosa atasmu karena dia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Im 19:17

Janganlah
<03808>
engkau membenci
<08130>
saudaramu
<0251>
di dalam hatimu
<03824>
, tetapi engkau harus berterus terang menegor
<03198> <03198>
orang sesamamu
<05997>
dan janganlah
<03808>
engkau mendatangkan
<05375>
dosa
<02399>
kepada dirimu karena
<05921>
dia.
TL ITL ©

SABDAweb Im 19:17

Jangan
<03808>
dalam hatimu
<03824>
ada dengki
<08130>
akan saudaramu
<0251>
, melainkan hendaklah kamu menegur
<03198>
samamu
<05997>
manusia dengan nyata-nyata, maka tiada
<03808>
salah
<02399>
tertanggung
<05375>
atasmu
<05921>
karena sebabnya.
HEBREW
ajx
<02399>
wyle
<05921>
avt
<05375>
alw
<03808>
Ktyme
<05997>
ta
<0853>
xykwt
<03198>
xkwh
<03198>
Kbblb
<03824>
Kyxa
<0251>
ta
<0853>
anvt
<08130>
al (19:17)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 19:17

Janganlah engkau membenci 1  saudaramu di dalam hatimu, tetapi 2  engkau harus berterus 2  terang menegor 2  orang sesamamu dan janganlah engkau mendatangkan dosa 3  kepada dirimu karena dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA