Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hosea 11:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hos 11:9

Aku tidak akan melaksanakan murka-Ku t  yang bernyala-nyala 1  itu, tidak akan membinasakan u  Efraim kembali. Sebab Aku ini Allah dan bukan manusia, v  Yang Kudus w  di tengah-tengahmu, dan Aku tidak datang untuk menghanguskan.

AYT (2018)

Aku takkan melaksanakan murka-Ku yang menyala-nyala. Aku takkan kembali membinasakan Efraim. Sebab, Aku adalah Allah, dan bukan manusia, Yang Mahakudus di tengah-tengahmu. Aku takkan datang dengan murka.

TL (1954) ©

SABDAweb Hos 11:9

Bahwa tiada akan Kusampaikan kehangatan murka-Ku, tiada Aku membinasakan Efrayim sama sekali, karena Akulah Allah, bukan manusia, Aku Yang Mahasuci di antara kamu, tiada akan datang dengan pembalasan yang membinasakan semuanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hos 11:9

Engkau tak akan Kuhukum di dalam kemarahan-Ku; engkau tidak akan Kuhancurkan lagi. Sebab Aku Allah, bukan manusia. Aku, Yang Kudus, menyertai engkau, dan tak mau lagi marah kepadamu."

MILT (2008)

Aku tidak akan melaksanakan kepanasan murka-Ku; Aku tidak akan kembali untuk menghancurkan Efraim. Sebab, Aku adalah Allah Elohim 0410 dan bukan manusia, Yang Kudus di tengah-tengahmu. Dan Aku tidak akan melanda ke dalam kota.

Shellabear 2011 (2011)

Aku tidak akan melaksanakan murka-Ku yang menyala-nyala itu. Aku tidak akan membinasakan Efraim kembali, karena Aku adalah Allah, bukan manusia; Yang Mahasuci, yang ada di tengah-tengahmu. Aku tidak akan datang dengan murka.

AVB (2015)

Aku tidak akan melaksanakan murka-Ku yang menyala-nyala itu. Aku tidak akan membinasakan Efraim semula, kerana Aku Allah, bukan manusia; Yang Maha Suci, yang ada di tengah-tengah kamu. Aku tidak akan datang dengan murka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hos 11:9

Aku tidak
<03808>
akan melaksanakan
<06213>
murka-Ku
<02740>
yang bernyala-nyala
<0639>
itu, tidak
<03808>
akan membinasakan
<07843> <07725> <00>
Efraim
<0669>
kembali
<00> <07725>
. Sebab
<03588>
Aku
<0595>
ini Allah
<0410>
dan bukan
<03808>
manusia
<0582>
, Yang Kudus
<06918>
di tengah-tengahmu
<07130>
, dan Aku tidak
<03808>
datang
<0935>
untuk menghanguskan
<05892>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hos 11:9

Bahwa tiada
<03808>
akan Kusampaikan
<06213>
kehangatan
<02740>
murka-Ku
<0639>
, tiada
<03808>
Aku membinasakan
<07843>
Efrayim
<0669>
sama sekali, karena
<03588>
Akulah
<0595>
Allah
<0410>
, bukan
<03808>
manusia
<0582>
, Aku Yang Mahasuci
<06918>
di antara
<07130>
kamu, tiada
<03808>
akan datang dengan pembalasan
<0935>
yang membinasakan semuanya.
HEBREW
ryeb
<05892>
awba
<0935>
alw
<03808>
swdq
<06918>
Kbrqb
<07130>
sya
<0582>
alw
<03808>
ykna
<0595>
la
<0410>
yk
<03588>
Myrpa
<0669>
txsl
<07843>
bwsa
<07725>
al
<03808>
ypa
<0639>
Nwrx
<02740>
hvea
<06213>
al (11:9)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Hos 11:9

Aku tidak akan melaksanakan murka-Ku t  yang bernyala-nyala 1  itu, tidak akan membinasakan u  Efraim kembali. Sebab Aku ini Allah dan bukan manusia, v  Yang Kudus w  di tengah-tengahmu, dan Aku tidak datang untuk menghanguskan.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hos 11:9

Aku tidak akan melaksanakan 1  murka-Ku yang bernyala-nyala itu, tidak akan membinasakan 2  Efraim kembali 2 . Sebab Aku ini Allah 3  dan bukan manusia, Yang Kudus 4  di tengah-tengahmu, dan Aku tidak datang untuk menghanguskan.

Catatan Full Life

Hos 11:9 1

Nas : Hos 11:9

Israel tidak akan mengalami murka Allah sepenuhnya. Mereka tidak akan dibinasakan sama sekali ketika Allah menghukum mereka; sebaliknya, Ia akan menyelamatkan kaum sisa yang dipakai-Nya untuk membangun kembali bangsa itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA