Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 17:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 17:13

Lalu kata Mikha: "Sekarang tahulah aku, bahwa TUHAN akan berbuat baik kepadaku, karena ada seorang Lewi menjadi imamku. u "

AYT (2018)

Mikha berkata, "Sekarang, aku tahu bahwa TUHAN berbuat baik kepadaku, sebab ada orang Lewi menjadi imamku."

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 17:13

Setelah itu maka kata Mikha: Sekarang kuketahui akan hal Tuhan hendak berbuat baik akan daku, sebab orang Lewi ini telah menjadi imam bagiku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 17:13

Maka kata Mikha, "Nah, sekarang saya yakin TUHAN akan berbuat baik kepada saya sebab sudah ada seorang Lewi yang menjadi imam bagi saya."

MILT (2008)

Lalu kata Mikha, "Sekarang tahulah aku bahwa TUHAN YAHWEH 03068 akan berbuat baik kepadaku karena orang Lewi ini menjadi imamku."

Shellabear 2011 (2011)

Kata Mikha, "Sekarang aku tahu bahwa ALLAH akan berbuat baik kepadaku, karena sudah ada bagiku seorang Lewi sebagai imam."

AVB (2015)

Berkatalah Mikha, “Tahulah aku sekarang bahawa TUHAN akan berbuat baik kepadaku kerana ada seorang Lewi yang menjadi imamku.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 17:13

Lalu kata
<0559>
Mikha
<04318>
: "Sekarang
<06258>
tahulah
<03045>
aku, bahwa
<03588>
TUHAN
<03068>
akan berbuat baik
<03190>
kepadaku, karena
<03588>
ada
<01961>
seorang Lewi
<03881>
menjadi imamku
<03548>
."
TL ITL ©

SABDAweb Hak 17:13

Setelah itu maka kata
<0559>
Mikha
<04318>
: Sekarang
<06258>
kuketahui
<03045>
akan hal
<03588>
Tuhan
<03068>
hendak berbuat
<03190>
baik akan daku
<00>
, sebab
<03588>
orang Lewi
<03881>
ini telah menjadi
<01961>
imam
<03548>
bagiku
<00>
.
HEBREW
Nhkl
<03548>
ywlh
<03881>
yl
<0>
hyh
<01961>
yk
<03588>
yl
<0>
hwhy
<03068>
byjyy
<03190>
yk
<03588>
ytedy
<03045>
hte
<06258>
hkym
<04318>
rmayw (17:13)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 17:13

1 Lalu kata Mikha: "Sekarang tahulah aku, bahwa TUHAN akan berbuat baik kepadaku, karena ada seorang Lewi menjadi imamku."

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA