Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 16:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 16:31

Sesudah itu datanglah ke sana saudara-saudaranya dan seluruh keluarganya, mereka mengangkat dia dan membawanya dari sana, lalu menguburkannya di antara Zora dan Esytaol di dalam kubur Manoah, z  ayahnya. Dia memerintah a  sebagai hakim atas orang Israel dua puluh tahun b  lamanya.

AYT (2018)

Kemudian, saudara-saudaranya dan seluruh keluarga ayahnya datang untuk mengangkat dan membawa mayat Simson, lalu menguburkannya di antara Zora dan Esytaol di dalam kubur Manoah, ayahnya. Dia menjadi hakim atas Israel selama 20 tahun.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 16:31

Hata, maka datanglah saudara-saudaranya dan segala orang isi rumah bapanya, diangkatnya akan mayatnya lalu dibawanya akan dia naik, dikuburkannya di antara Zora dengan Esytaol, dalam kubur Manoakh, bapanya. Maka Simson itu sudah memerintahkan orang Israel dua puluh tahun lamanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 16:31

Kemudian datanglah sanak saudaranya dan semua kaum keluarganya untuk mengambil jenazahnya. Mereka membawa jenazahnya itu pulang, dan memakamkannya di dalam kuburan Manoah, ayahnya. Kuburan itu terletak di antara Zora dan Esytaol. Simson menjadi pemimpin Israel dua puluh tahun lamanya.

MILT (2008)

Dan saudara-saudaranya dan seisi rumah ayahnya datang, dan mengangkatnya, dan membawanya, lalu menguburkannya di antara Zora dan Eshtaol, di dalam kuburan Manoah, ayahnya. Dan dia menjadi hakim atas orang Israel dua puluh tahun lamanya.

Shellabear 2011 (2011)

Sesudah itu datanglah saudara-saudaranya dan seluruh kaum keluarganya untuk mengangkat jenazahnya. Mereka membawa jenazahnya itu dari sana, lalu memakamkannya di antara Zora dan Estaol, di makam Manoah, ayahnya. Dua puluh tahun lamanya ia menjadi hakim atas orang Israil.

AVB (2015)

Sesudah itu sanak saudaranya dan seisi keluarganya datang membawa mayatnya, dari tempat itu lalu menguburkannya di antara Zora dengan Esytaol di dalam makam Manoah, ayahnya. Jadi Simson memerintah sebagai hakim kepada orang Israel selama dua puluh tahun.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 16:31

Sesudah itu datanglah
<03381>
ke sana saudara-saudaranya
<0251>
dan seluruh
<03605>
keluarganya
<01> <01004>
, mereka mengangkat
<05375>
dia dan membawanya
<05927>
dari sana, lalu menguburkannya
<06912>
di antara
<0996>
Zora
<06881>
dan
<0996>
Esytaol
<0847>
di dalam kubur
<06913>
Manoah
<04495>
, ayahnya
<01>
. Dia
<01931>
memerintah sebagai hakim
<08199>
atas orang Israel
<03478>
dua puluh
<06242>
tahun
<08141>
lamanya.
TL ITL ©

SABDAweb Hak 16:31

Hata
<03381>
, maka datanglah saudara-saudaranya
<0251>
dan segala
<03605>
orang isi rumah
<01004>
bapanya
<01>
, diangkatnya
<05375>
akan mayatnya lalu dibawanya akan dia naik
<05927>
, dikuburkannya
<06912>
di antara
<0996>
Zora
<06881>
dengan
<0996>
Esytaol
<0847>
, dalam kubur
<06913>
Manoakh
<04495>
, bapanya
<01>
. Maka Simson itu sudah memerintahkan
<08199>
orang Israel
<03478>
dua puluh
<06242>
tahun
<08141>
lamanya.
HEBREW
P
hns
<08141>
Myrve
<06242>
larvy
<03478>
ta
<0853>
jps
<08199>
awhw
<01931>
wyba
<01>
xwnm
<04495>
rbqb
<06913>
latsa
<0847>
Nybw
<0996>
heru
<06881>
Nyb
<0996>
wtwa
<0853>
wrbqyw
<06912>
wleyw
<05927>
wta
<0853>
wavyw
<05375>
whyba
<01>
tyb
<01004>
lkw
<03605>
wyxa
<0251>
wdryw (16:31)
<03381>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 16:31

Sesudah itu datanglah ke sana saudara-saudaranya 1  dan seluruh keluarganya, mereka mengangkat dia dan membawanya dari sana, lalu menguburkannya di antara Zora 2  dan Esytaol di dalam kubur Manoah, ayahnya. Dia memerintah 3  sebagai hakim atas orang Israel dua puluh tahun lamanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 2.83 detik
dipersembahkan oleh YLSA