Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatia 2:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Gal 2:1

Kemudian setelah lewat empat belas tahun, aku pergi pula ke Yerusalem v  dengan Barnabas w  dan Tituspun x  kubawa juga.

AYT (2018)

Empat belas tahun kemudian, aku kembali lagi ke kota Yerusalem dengan Barnabas dan membawa Titus bersamaku.

TL (1954) ©

SABDAweb Gal 2:1

Selang empat belas tahun kemudian daripada itu naiklah aku pula ke Yeruzalem dengan Barnabas sambil membawa Titus besertaku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Gal 2:1

Empat belas tahun kemudian, saya kembali ke Yerusalem bersama Barnabas, serta membawa Titus juga.

MILT (2008)

Kemudian setelah lewat empat belas tahun, aku naik ke Yerusalem lagi bersama Barnabas, sambil membawa serta Titus juga.

Shellabear 2011 (2011)

Empat belas tahun kemudian, aku pergi lagi ke Yerusalem dengan Barnabas. Titus pun kubawa serta.

AVB (2015)

Kemudian, selepas empat belas tahun, aku naik lagi ke Yerusalem dengan Barnabas, serta membawa Titus bersama.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Gal 2:1

Kemudian
<1899>
setelah lewat
<1223>
empat belas
<1180>
tahun
<2094>
, aku pergi
<305>
pula
<3825>
ke
<1519>
Yerusalem
<2414>
dengan
<3326>
Barnabas
<921>
dan
<2532>
Tituspun
<5103>
kubawa
<4838>
juga.
TL ITL ©

SABDAweb Gal 2:1

Selang
<1223>
empat belas
<1180>
tahun
<2094>
kemudian
<1899>
daripada itu naiklah
<305>
aku pula
<3825>
ke
<1519>
Yeruzalem
<2414>
dengan
<3326>
Barnabas
<921>
sambil membawa
<4838>
Titus
<5103>
besertaku
<2532>
.
AYT ITL
Empat belas
<1180>
tahun
<2094>
kemudian
<1899>
, aku pergi
<305>
lagi
<3825>
ke
<1519>
kota
<0>
Yerusalem
<2414>
dengan
<3326>
Barnabas
<921>
dan
<0>
membawa
<4838>
Titus
<5103>
bersamaku
<4838>
.

[<1223> <2532>]
GREEK
epeita
<1899>
ADV
dia
<1223>
PREP
dekatessarwn
<1180>
A-GPN
etwn
<2094>
N-GPN
palin
<3825>
ADV
anebhn
<305> (5627)
V-2AAI-1S
eiv
<1519>
PREP
ierosoluma
<2414>
N-ASF
meta
<3326>
PREP
barnaba
<921>
N-GSM
sumparalabwn
<4838> (5631)
V-2AAP-NSM
kai
<2532>
CONJ
titon
<5103>
N-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Gal 2:1

Kemudian setelah lewat empat belas 1  tahun, aku pergi 2  pula ke Yerusalem dengan Barnabas 3  dan Tituspun 4  kubawa juga.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA