Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 4:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ezr 4:3

Tetapi Zerubabel, Yesua dan para kepala kaum keluarga orang Israel yang lain berkata kepada mereka: "Bukanlah urusan kita bersama 1 , sehingga kamu dan kami membangun rumah bagi Allah kami, karena kami sendirilah yang hendak membangun bagi TUHAN, Allah Israel, seperti yang diperintahkan kepada kami b  oleh Koresh, raja negeri Persia."

AYT (2018)

Namun, Zerubabel, Yesua, dan para kepala kaum keluarga Israel yang lain berkata kepada mereka, "Kamu tidak ada urusan dengan kami dalam membangun Bait Allah kami. Kami sendirilah yang akan bersama-sama membangunnya bagi TUHAN, Allah Israel, sebagaimana Koresh, raja Persia, memerintahkan kami."

TL (1954) ©

SABDAweb Ezr 4:3

Tetapi sahut Zerubabil dan Yesua dan segala penghulu bapa-bapa yang lain itu kepada mereka itu: Tiada patut kamu menyertai kami dalam membuat sebuah rumah bagi Allah kami, melainkan kami sendiri juga membuat dia kelak bagi Tuhan, Allah orang Israel, setuju dengan titah baginda Koresy, raja Farsi, kepada kami.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ezr 4:3

Tetapi Zerubabel, Yesua dan para kepala kaum itu menjawab, "Kami tidak memerlukan bantuan kalian untuk membangun rumah bagi TUHAN Allah kami. Kami akan membangunnya sendiri sesuai dengan perintah Kores, raja Persia, kepada kami."

MILT (2008)

Tetapi Zerubabel dan Yesua dan selebihnya dari para kepala leluhur Israel, berkata kepada mereka, "Ini bukan urusanmu tetapi urusan kami untuk membangun rumah bagi Allah Elohim 0430 kami. Dan kami sendiri akan membangun bagi TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 Israel, sebagaimana Raja Koresh, yaitu raja Persia telah memerintahkan kepada kami.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi Zerubabel, Yesua, dan para kepala kaum keluarga Israil yang lain berkata kepada mereka, "Kamu tidak ada kena-mengenanya dengan kami dalam urusan membangun bait bagi Tuhan kami. Kami sendirilah yang akan membangun bagi ALLAH, Tuhan yang disembah bani Israil, seperti diperintahkan oleh Kores, raja Persia itu, kepada kami.

AVB (2015)

Tetapi Zerubabel, Yesua, dan para ketua kaum keluarga Israel yang lain berkata kepada mereka, “Kamu tidak ada kena-mengena dengan kami dalam urusan pembinaan bait bagi Allah kami. Kami sendirilah yang akan membinanya bagi TUHAN, Allah Israel, sebagaimana yang diperintahkan kepada kami oleh Kores, raja Parsi itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ezr 4:3

Tetapi Zerubabel
<02216>
, Yesua
<03442>
dan para kepala
<07218>
kaum keluarga
<01>
orang Israel
<03478>
yang lain
<07605>
berkata
<0559>
kepada mereka: "Bukanlah
<03808>
urusan kita bersama, sehingga kamu dan kami membangun
<01129>
rumah
<01004>
bagi Allah
<0430>
kami, karena
<03588>
kami
<0587>
sendirilah
<03162>
yang hendak membangun
<01129>
bagi TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
, seperti yang
<0834>
diperintahkan
<06680>
kepada kami oleh Koresh
<03566>
, raja
<04428>
negeri Persia
<06539>
."

[<04428>]
TL ITL ©

SABDAweb Ezr 4:3

Tetapi sahut
<0559>
Zerubabil
<02216>
dan Yesua
<03442>
dan segala penghulu
<07218>
bapa-bapa
<01>
yang lain
<07605>
itu kepada mereka itu: Tiada
<03808>
patut kamu menyertai kami dalam membuat
<01129>
sebuah rumah
<01004>
bagi Allah
<0430>
kami, melainkan
<03588>
kami
<0587>
sendiri
<03162>
juga membuat
<01129>
dia kelak bagi Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
orang Israel
<03478>
, setuju dengan titah
<06680>
baginda
<04428>
Koresy
<03566>
, raja
<04428>
Farsi
<06539>
, kepada kami.
HEBREW
orp
<06539>
Klm
<04428>
srwk
<03566>
Klmh
<04428>
wnwu
<06680>
rsak
<0834>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhyl
<03068>
hnbn
<01129>
dxy
<03162>
wnxna
<0587>
yk
<03588>
wnyhlal
<0430>
tyb
<01004>
twnbl
<01129>
wnlw
<0>
Mkl
<0>
al
<03808>
larvyl
<03478>
twbah
<01>
ysar
<07218>
rasw
<07605>
ewsyw
<03442>
lbbrz
<02216>
Mhl
<0>
rmayw (4:3)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ezr 4:3

Tetapi Zerubabel, Yesua dan para kepala kaum keluarga orang Israel yang lain berkata kepada mereka: "Bukanlah urusan kita bersama 1 , sehingga kamu dan kami membangun rumah bagi Allah kami, karena kami sendirilah yang hendak membangun bagi TUHAN, Allah Israel, seperti yang diperintahkan kepada kami b  oleh Koresh, raja negeri Persia."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ezr 4:3

Tetapi Zerubabel, Yesua dan para kepala kaum keluarga orang Israel yang lain berkata kepada mereka: "Bukanlah urusan kita bersama, sehingga kamu dan kami membangun 1  rumah bagi Allah kami, karena kami sendirilah yang hendak membangun 1  bagi TUHAN, Allah Israel, seperti yang diperintahkan kepada kami oleh Koresh, raja negeri Persia."

Catatan Full Life

Ezr 4:3 1

Nas : Ezr 4:3

Zerubabel dan Yesua menolak untuk mengikat persekutuan dengan "penduduk negeri itu" (ayat Ezr 4:4) karena mereka hidup menurut prinsip alkitabiah yang menuntut pemisahan dari penyembahan berhala dan kompromi dengan dunia

(lihat art. PEMISAHAN ROHANI ORANG PERCAYA).

Penolakan untuk menerima pluralisme agama ini mengakibatkan pertentangan dan penganiayaan untuk umat Allah yang setia (ayat Ezr 4:4-24;

lihat cat. --> 2Tim 3:12).

[atau ref. 2Tim 3:12]

Musuh-musuh itu mematahkan semangat umat Tuhan dengan intimidasi, ancaman, dan penggambaran yang keliru tentang tujuan mereka (ayat Ezr 4:4-6).

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA