Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Numbers 14:24

Konteks
NETBible

Only my servant Caleb, because he had a different spirit and has followed me fully – I will bring him into the land where he had gone, and his descendants 1  will possess it.

NASB ©

biblegateway Num 14:24

"But My servant Caleb, because he has had a different spirit and has followed Me fully, I will bring into the land which he entered, and his descendants shall take possession of it.

HCSB

But since My servant Caleb has a different spirit and has followed Me completely, I will bring him into the land where he has gone, and his descendants will inherit it.

LEB

But because my servant Caleb has a different attitude and has wholeheartedly followed me, I’ll bring him to the land he already explored. His descendants will possess it.

NIV ©

biblegateway Num 14:24

But because my servant Caleb has a different spirit and follows me wholeheartedly, I will bring him into the land he went to, and his descendants will inherit it.

ESV

But my servant Caleb, because he has a different spirit and has followed me fully, I will bring into the land into which he went, and his descendants shall possess it.

NRSV ©

bibleoremus Num 14:24

But my servant Caleb, because he has a different spirit and has followed me wholeheartedly, I will bring into the land into which he went, and his descendants shall possess it.

REB

But my servant Caleb showed a different spirit and remained loyal to me. Because of this, I shall bring him into the land in which he has already set foot, the territory of the Amalekites and the Canaanites who dwell in the Vale, and I shall put his descendants in possession of it. Tomorrow you must turn back and set out for the wilderness by way of the Red Sea.”

NKJV ©

biblegateway Num 14:24

"But My servant Caleb, because he has a different spirit in him and has followed Me fully, I will bring into the land where he went, and his descendants shall inherit it.

KJV

But my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But my servant
<05650>
Caleb
<03612>_,
because
<06118>
he had another
<0312>
spirit
<07307>
with him, and hath followed
<0310>
me fully
<04390> (8762)_,
him will I bring
<0935> (8689)
into the land
<0776>
whereinto he went
<0935> (8804)_;
and his seed
<02233>
shall possess
<03423> (8686)
it.
NASB ©

biblegateway Num 14:24

"But My servant
<05650>
Caleb
<03612>
, because
<06118>
he has
<05973>
had
<01961>
a different
<0312>
spirit
<07307>
and has followed
<0310>
Me fully
<04390>
, I will bring
<0935>
into the land
<0776>
which
<0834>
he entered
<0935>
, and his descendants
<02233>
shall take
<03423>
possession
<03423>
of it.
LXXM
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
paiv
<3816
N-NSM
mou
<1473
P-GS
caleb {N-PRI} oti
<3754
CONJ
egenhyh
<1096
V-API-3S
pneuma
<4151
N-ASN
eteron
<2087
A-ASN
en
<1722
PREP
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
ephkolouyhsen {V-AAI-3S} moi
<1473
P-DS
eisaxw
<1521
V-FAI-1S
auton
<846
D-ASM
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
eiv
<1519
PREP
hn
<3739
R-ASF
eishlyen
<1525
V-AAI-3S
ekei
<1563
ADV
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
sperma
<4690
N-ASN
autou
<846
D-GSM
klhronomhsei
<2816
V-FAI-3S
authn
<846
D-ASF
NET [draft] ITL
Only my servant
<05650>
Caleb
<03612>
, because
<06118>
he had a different
<0312>
spirit
<07307>
and has followed
<0310>
me fully
<04390>
– I will bring
<0935>
him into
<0413>
the land
<0776>
where
<0834>
he had gone
<0935>
, and his descendants
<02233>
will possess
<03423>
it.
HEBREW
hnsrwy
<03423>
werzw
<02233>
hms
<08033>
ab
<0935>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
la
<0413>
wytaybhw
<0935>
yrxa
<0310>
almyw
<04390>
wme
<05973>
trxa
<0312>
xwr
<07307>
htyh
<01961>
bqe
<06118>
blk
<03612>
ydbew (14:24)
<05650>

NETBible

Only my servant Caleb, because he had a different spirit and has followed me fully – I will bring him into the land where he had gone, and his descendants 1  will possess it.

NET Notes

tn Heb “seed.”




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA