Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 10:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 10:30

Tetapi jawabnya kepada Musa: "Aku tidak ikut, h  melainkan aku hendak pergi ke negeriku dan kepada sanak saudaraku. i "

AYT (2018)

Namun, Hobab menjawab, "Tidak, aku tidak akan ikut, aku akan kembali ke negeriku dan kepada keluargaku."

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 10:30

Tetapi sahutnya kepadanya: Tiada aku akan berjalan serta, melainkan aku hendak pulang ke negeriku dan kepada sanak saudaraku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 10:30

Jawab Hobab, "Terima kasih, tetapi saya ingin kembali ke kampung halaman saya."

MILT (2008)

Dan dia berkata kepada Musa, "Aku tidak akan pergi, sebaliknya aku akan pergi ke tanahku dan kepada sanak saudaraku."

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi jawabnya kepada Musa, "Aku tidak akan pergi. Aku hendak pulang ke negeriku, kepada sanak saudaraku."

AVB (2015)

Tetapi jawabnya kepada Musa, “Aku tidak akan pergi. Aku hendak pulang ke negeriku, kepada sanak saudaraku.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 10:30

Tetapi jawabnya
<0559>
kepada
<0413>
Musa: "Aku tidak
<03808>
ikut
<01980>
, melainkan
<0518> <03588>
aku hendak pergi
<01980>
ke
<0413>
negeriku
<0776>
dan kepada
<0413>
sanak saudaraku
<04138>
."
TL ITL ©

SABDAweb Bil 10:30

Tetapi sahutnya
<0559>
kepadanya
<0413>
: Tiada
<03808>
aku akan berjalan
<01980>
serta, melainkan
<03588>
aku hendak pulang
<01980>
ke
<0413>
negeriku
<0776>
dan kepada
<0413>
sanak
<04138>
saudaraku
<0413>
.
HEBREW
Kla
<01980>
ytdlwm
<04138>
law
<0413>
yura
<0776>
la
<0413>
Ma
<0518>
yk
<03588>
Kla
<01980>
al
<03808>
wyla
<0413>
rmayw (10:30)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 10:30

1 Tetapi jawabnya kepada Musa: "Aku tidak ikut, melainkan aku hendak pergi ke negeriku dan kepada sanak saudaraku."

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA